Gianni Morandi - Una vita che ti sogno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Una vita che ti sogno




Una vita che ti sogno
A Lifetime of Dreaming of You
Non se ne va questo spirito libero
This free spirit won't go away
Questo ragazzo che porto dentro
This boy that I carry inside
È una vita che ti guardo
I've been watching you for a lifetime
E non se ne va questa luce dagli occhi
And this light in my eyes won't go away
Questo momento che sembra eterno
This moment that feels like eternity
È una vita che ti sento
I've been feeling you for a lifetime
E corre corre corre adesso più che mai
And it runs and runs and runs faster than ever
La voglia di restarti vicino
The desire to stay close to you
Dammi la mano e corriamo anche noi
Give me your hand and let's run too
E corre corre corre adesso più che mai
And it runs and runs and runs faster than ever
La voglia di rivivere tutto da capo e ogni momento
The desire to relive everything from the beginning and every moment
La voglia di chiamarti amore come non te l'avessi mai detto
The desire to call you my love like I've never said it before
La voglia di distruggere tutti i pericoli che ci sono intorno
The desire to destroy all the dangers that surround us
Solo per proteggerti ancora, proteggerti fino alla fine del mondo
Just to protect you again, protect you until the end of the world
Ci porti stasera con te a vedere com'è
Take us with you tonight to see how it is
Non se ne va neanche solo il ricordo
Not even the memory fades away
Immagini la storia e il tempo
Images, history, and time
È una vita che ti sogno
I've been dreaming of you for a lifetime
E corre corre corre adesso più che mai
And it runs and runs and runs faster than ever
La voglia di sentirmi un bambino
The desire to feel like a child again
Dammi la mano e corriamo anche noi
Give me your hand and let's run too
E corre corre corre adesso più che mai
And it runs and runs and runs faster than ever
La voglia di rivivere tutto da capo e ogni momento
The desire to relive everything from the beginning and every moment
La voglia di chiamarti amore come non te l'avessi mai detto
The desire to call you my love like I've never said it before
La voglia di distruggere tutti i pericoli che ci sono intorno
The desire to destroy all the dangers that surround us
Solo per proteggerti ancora, proteggerti fino alla fine del mondo
Just to protect you again, protect you until the end of the world
Gli alberi arrivano in cielo, la luna dentro casa mia
The trees reach to the sky, the moon inside my house
Nessuno toglie il mistero di questa splendida armonia
No one takes away the mystery of this splendid harmony
Dal sole caldo di Agosto alla pioggia che lo spazza via
From the warm August sun to the rain that sweeps it away
Ogni secondo è rimasto, rimarrà per sempre
Every second has remained, will remain forever
Rimarrà per sempre, rimarrà per sempre
Will remain forever, will remain forever
La voglia di rivivere tutto da capo e ogni momento
The desire to relive everything from the beginning and every moment
La voglia di chiamarti amore come non te l'avessi mai detto
The desire to call you my love like I've never said it before
La voglia di distruggere tutti i pericoli che ci sono intorno
The desire to destroy all the dangers that surround us
Solo per proteggerti ancora, proteggerti fino alla fine del mondo
Just to protect you again, protect you until the end of the world
Ci porti stasera con te a vedere com'è
Take us with you tonight to see how it is
A vedere com'è
To see how it is





Writer(s): TOMMASO PARADISO, DARIO FAINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.