Paroles et traduction Gianni Morandi - Una vita che ti sogno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una vita che ti sogno
A Lifetime of Dreaming of You
Non
se
ne
va
questo
spirito
libero
This
free
spirit
won't
go
away
Questo
ragazzo
che
porto
dentro
This
boy
that
I
carry
inside
È
una
vita
che
ti
guardo
I've
been
watching
you
for
a
lifetime
E
non
se
ne
va
questa
luce
dagli
occhi
And
this
light
in
my
eyes
won't
go
away
Questo
momento
che
sembra
eterno
This
moment
that
feels
like
eternity
È
una
vita
che
ti
sento
I've
been
feeling
you
for
a
lifetime
E
corre
corre
corre
adesso
più
che
mai
And
it
runs
and
runs
and
runs
faster
than
ever
La
voglia
di
restarti
vicino
The
desire
to
stay
close
to
you
Dammi
la
mano
e
corriamo
anche
noi
Give
me
your
hand
and
let's
run
too
E
corre
corre
corre
adesso
più
che
mai
And
it
runs
and
runs
and
runs
faster
than
ever
La
voglia
di
rivivere
tutto
da
capo
e
ogni
momento
The
desire
to
relive
everything
from
the
beginning
and
every
moment
La
voglia
di
chiamarti
amore
come
non
te
l'avessi
mai
detto
The
desire
to
call
you
my
love
like
I've
never
said
it
before
La
voglia
di
distruggere
tutti
i
pericoli
che
ci
sono
intorno
The
desire
to
destroy
all
the
dangers
that
surround
us
Solo
per
proteggerti
ancora,
proteggerti
fino
alla
fine
del
mondo
Just
to
protect
you
again,
protect
you
until
the
end
of
the
world
Ci
porti
stasera
con
te
a
vedere
com'è
Take
us
with
you
tonight
to
see
how
it
is
Non
se
ne
va
neanche
solo
il
ricordo
Not
even
the
memory
fades
away
Immagini
la
storia
e
il
tempo
Images,
history,
and
time
È
una
vita
che
ti
sogno
I've
been
dreaming
of
you
for
a
lifetime
E
corre
corre
corre
adesso
più
che
mai
And
it
runs
and
runs
and
runs
faster
than
ever
La
voglia
di
sentirmi
un
bambino
The
desire
to
feel
like
a
child
again
Dammi
la
mano
e
corriamo
anche
noi
Give
me
your
hand
and
let's
run
too
E
corre
corre
corre
adesso
più
che
mai
And
it
runs
and
runs
and
runs
faster
than
ever
La
voglia
di
rivivere
tutto
da
capo
e
ogni
momento
The
desire
to
relive
everything
from
the
beginning
and
every
moment
La
voglia
di
chiamarti
amore
come
non
te
l'avessi
mai
detto
The
desire
to
call
you
my
love
like
I've
never
said
it
before
La
voglia
di
distruggere
tutti
i
pericoli
che
ci
sono
intorno
The
desire
to
destroy
all
the
dangers
that
surround
us
Solo
per
proteggerti
ancora,
proteggerti
fino
alla
fine
del
mondo
Just
to
protect
you
again,
protect
you
until
the
end
of
the
world
Gli
alberi
arrivano
in
cielo,
la
luna
dentro
casa
mia
The
trees
reach
to
the
sky,
the
moon
inside
my
house
Nessuno
toglie
il
mistero
di
questa
splendida
armonia
No
one
takes
away
the
mystery
of
this
splendid
harmony
Dal
sole
caldo
di
Agosto
alla
pioggia
che
lo
spazza
via
From
the
warm
August
sun
to
the
rain
that
sweeps
it
away
Ogni
secondo
è
rimasto,
rimarrà
per
sempre
Every
second
has
remained,
will
remain
forever
Rimarrà
per
sempre,
rimarrà
per
sempre
Will
remain
forever,
will
remain
forever
La
voglia
di
rivivere
tutto
da
capo
e
ogni
momento
The
desire
to
relive
everything
from
the
beginning
and
every
moment
La
voglia
di
chiamarti
amore
come
non
te
l'avessi
mai
detto
The
desire
to
call
you
my
love
like
I've
never
said
it
before
La
voglia
di
distruggere
tutti
i
pericoli
che
ci
sono
intorno
The
desire
to
destroy
all
the
dangers
that
surround
us
Solo
per
proteggerti
ancora,
proteggerti
fino
alla
fine
del
mondo
Just
to
protect
you
again,
protect
you
until
the
end
of
the
world
Ci
porti
stasera
con
te
a
vedere
com'è
Take
us
with
you
tonight
to
see
how
it
is
A
vedere
com'è
To
see
how
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOMMASO PARADISO, DARIO FAINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.