Gianni Morandi - Varietà - Remasterd 2007 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Morandi - Varietà - Remasterd 2007




Varietà - Remasterd 2007
Разнообразие - Ремастер 2007
In questo mondo che pare proprio ormai una palude
В этом мире, похожем теперь на болото,
spunti fuori come un'anatra, sull'acqua scivoli
ты появляешься, как утка, скользишь по воде.
dimmi un po' che oggetto sei, sembri un giocattolo
Скажи мне, кто ты такая, словно игрушка,
ma il tuo martello dimmi, dai, dove lo tieni
но где же твой молот, скажи, ну же.
ma il tuo martello dimmi se lo getterai oppure no
Скажи, бросишь ли ты свой молот или нет,
io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po'
я бы очень хотел, чтобы ты была хоть немного похожа на меня.
in questo grande e immenso bisogno d'amore che ho
В этой огромной, безмерной потребности в любви, что я испытываю.
Navi da guerra incrociano all'orizzonte
Военные корабли виднеются на горизонте,
e mille dubbi si ammassano nella mia mente che non sa
и тысячи сомнений собираются в моей голове, которая не знает.
dimmi se tu come me giochi con gli angeli
Скажи, играешь ли ты, как я, с ангелами,
oppure anche tu sei in fondo un'assassina
или ты тоже в глубине души убийца,
con gli impauriti e ingenui occhi di bambina che non sa
с испуганными и наивными глазами ребенка, который не знает.
io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po'
Я бы очень хотел, чтобы ты была хоть немного похожа на меня.
in questo grande e immenso bisogno d'amore che ho
В этой огромной, безмерной потребности в любви, что я испытываю.
quanti palpiti misteriosi nell'universo
Сколько таинственных биений во вселенной,
quasi un niente senza nessuno, sempre più perso ormai
почти ничто без никого, все более потерянный теперь.
io lo so che anche tu non fai miracoli
Я знаю, что ты тоже не творишь чудес,
ma dimmi che ce l'ha almeno una coscienza
но скажи, есть ли у тебя хоть совесть,
perché purtroppo io non posso farne senza, proprio no
потому что, к сожалению, я не могу без нее, совсем нет.
io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po'
Я бы очень хотел, чтобы ты была хоть немного похожа на меня.
in questo grande e immenso bisogno d'amore che ho
В этой огромной, безмерной потребности в любви, что я испытываю.





Writer(s): Mogol, Lavezzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.