Paroles et traduction Gianni Morandi - Varietà - Remasterd 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varietà - Remasterd 2007
Разнообразие - Ремастер 2007
In
questo
mondo
che
pare
proprio
ormai
una
palude
В
этом
мире,
похожем
теперь
на
болото,
spunti
fuori
come
un'anatra,
sull'acqua
scivoli
ты
появляешься,
как
утка,
скользишь
по
воде.
dimmi
un
po'
che
oggetto
sei,
sembri
un
giocattolo
Скажи
мне,
кто
ты
такая,
словно
игрушка,
ma
il
tuo
martello
dimmi,
dai,
dove
lo
tieni
но
где
же
твой
молот,
скажи,
ну
же.
ma
il
tuo
martello
dimmi
se
lo
getterai
oppure
no
Скажи,
бросишь
ли
ты
свой
молот
или
нет,
io
vorrei
proprio
che
tu
mi
assomigliassi
un
po'
я
бы
очень
хотел,
чтобы
ты
была
хоть
немного
похожа
на
меня.
in
questo
grande
e
immenso
bisogno
d'amore
che
ho
В
этой
огромной,
безмерной
потребности
в
любви,
что
я
испытываю.
Navi
da
guerra
incrociano
all'orizzonte
Военные
корабли
виднеются
на
горизонте,
e
mille
dubbi
si
ammassano
nella
mia
mente
che
non
sa
и
тысячи
сомнений
собираются
в
моей
голове,
которая
не
знает.
dimmi
se
tu
come
me
giochi
con
gli
angeli
Скажи,
играешь
ли
ты,
как
я,
с
ангелами,
oppure
anche
tu
sei
in
fondo
un'assassina
или
ты
тоже
в
глубине
души
убийца,
con
gli
impauriti
e
ingenui
occhi
di
bambina
che
non
sa
с
испуганными
и
наивными
глазами
ребенка,
который
не
знает.
io
vorrei
proprio
che
tu
mi
assomigliassi
un
po'
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
ты
была
хоть
немного
похожа
на
меня.
in
questo
grande
e
immenso
bisogno
d'amore
che
ho
В
этой
огромной,
безмерной
потребности
в
любви,
что
я
испытываю.
quanti
palpiti
misteriosi
nell'universo
Сколько
таинственных
биений
во
вселенной,
quasi
un
niente
senza
nessuno,
sempre
più
perso
ormai
почти
ничто
без
никого,
все
более
потерянный
теперь.
io
lo
so
che
anche
tu
non
fai
miracoli
Я
знаю,
что
ты
тоже
не
творишь
чудес,
ma
dimmi
che
ce
l'ha
almeno
una
coscienza
но
скажи,
есть
ли
у
тебя
хоть
совесть,
perché
purtroppo
io
non
posso
farne
senza,
proprio
no
потому
что,
к
сожалению,
я
не
могу
без
нее,
совсем
нет.
io
vorrei
proprio
che
tu
mi
assomigliassi
un
po'
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
ты
была
хоть
немного
похожа
на
меня.
in
questo
grande
e
immenso
bisogno
d'amore
che
ho
В
этой
огромной,
безмерной
потребности
в
любви,
что
я
испытываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogol, Lavezzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.