Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nostra Canzone
Our Song
La
donna
mia
non
mi
capisce,
ma
mi
ama
My
woman
doesn't
understand
me,
but
she
loves
me
E
fra
noi
due,
lo
so,
è
lei
che
dà
di
più
And
between
the
two
of
us,
I
know,
it's
her
who
gives
more
Non
parla
mai
e,
invece,
tu
cantavi
She
never
talks
and,
instead,
you
used
to
sing
E
la
mia
gelosia
diventava
allegria
And
my
jealousy
would
turn
into
joy
Se
penso
alla
nostra
canzone
che
parla
d′amore
If
I
think
of
our
song
that
speaks
of
love
Se
penso
che
un
giorno
volevo
morire
per
te
If
I
think
that
one
day
I
wanted
to
die
for
you
Rivedo
soltanto
due
occhi
di
mare
sulla
tua
pelle
I
only
see
two
eyes
of
the
sea
on
your
skin
Un
segno
più
bianco
lasciato
dal
sole
A
whiter
mark
left
by
the
sun
Un
graffio
sul
mio
viso
A
scratch
on
my
face
Il
tuo
pianto
amore,
addio,
è
settembre
Your
tears,
love,
goodbye,
it's
September
Se
penso
alla
nostra
canzone
che
parla
d'amore
If
I
think
of
our
song
that
speaks
of
love
Mi
torna
negli
occhi
e
nel
cuore
la
voglia
di
te
My
eyes
and
heart
fill
with
the
desire
for
you
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na
na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na
na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na
Rivedo
soltanto
due
occhi
di
mare
sulla
tua
pelle
I
only
see
two
eyes
of
the
sea
on
your
skin
Un
segno
più
bianco
lasciato
dal
sole
A
whiter
mark
left
by
the
sun
Un
graffio
sul
mio
viso
A
scratch
on
my
face
Il
tuo
pianto
amore,
addio,
è
settembre
Your
tears,
love,
goodbye,
it's
September
Se
penso
alla
nostra
canzone
che
parla
d′amore
If
I
think
of
our
song
that
speaks
of
love
Mi
accorgo
che
forse
era
meglio
morire
per
te
I
realize
that
maybe
it
was
better
to
die
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gato Barbieri, Totò Savio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.