Gianni Togni - Giardini in una tazza di thè - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Togni - Giardini in una tazza di thè - Remastered




Giardini in una tazza di thè - Remastered
Gardens in a cup of tea - Remastered
E' un giorno un po' pazzo d'autunno
It's a slightly crazy autumn day,
Con i muri color vino bianco
With the walls the colour of white wine,
E le donne che bevono il the
And the ladies who drink tea
Son felici e non sanno il perché
Are happy and don't know why.
E le piazze le statue le strade
And the squares, the statues, the streets
Sono allegre un po' innamorate
Are joyful, a little bit in love,
I bambini hanno i loro sorrisi
The children have their smiles
Si confidano solo alle fate
They confide only in the fairies.
E mia madre guardava il tramonto affacciata al balcone
And my mother watched the sunset, leaning over the balcony,
Io mangiando torrone stringevo il mio nuovo aquilone
I ate nougat, clutching my new kite tightly.
Per la via venditori ambulanti
In the street, street vendors
Con i loro più strani palloni
With their strangest balloons
Che volano sempre importanti
That fly, always important
Più in alto delle mie illusioni
Higher than my daydreams.
E le gite al museo delle cere
And the trips to the wax museum,
Suonatori coi loro cappelli
Musician with their hats,
L'incantesimo di quelle sere
The magic of those evenings,
Magiche come acquarelli
Magical like watercolours.
E mio padre che amava i cavalli non mi dava ragione
And my father, who loved horses, didn't agree with me,
Io cercavo dovunque matite per la mia collezione
I searched everywhere for pencils for my collection.
E il primo giorno di scuola
And the first day of school,
Già negli occhi avevamo l'aprile
We already had April in our eyes
A sporcarci la giacca più nuova
To dirty our newest jackets
A fare le corse in cortile
To race in the yard
Far la guerra con le cartelle
Wage war with school bags
Con la carta delle caramelle
With candy wrappers
La maestra da dietro gli occhiali
The teacher from behind her glasses
Ci parlava del re dei persiani
Told us about the king of the Persians.
Mia sorella già pensava all'amore in un modo un po' strano
My sister already thought about love in a strange way,
Mi parlava ogni tanto stringendomi forte la mano
She would talk to me sometimes, holding my hand tightly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.