Gianni Togni - La banda dei sospiri - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Togni - La banda dei sospiri - Remastered




La banda dei sospiri - Remastered
The Band of Sighs - Remastered
Luce al neon
Neon lights
Foglie di the
Tea leaves
Stanze tre per tre
Rooms three by three
Chewing gum
Chewing gum
E volti bui
And dark faces
Nei corridoi? un buco di citt?
In the hallways? a city hole?
Ma loro l?
But them there?
Ci vanno solo per dormire
They only go there to sleep
E non? facile con questo rumore
And it's not easy with this noise
Stanotte va bene qua
Tonight is fine here
Domani chiss?
Tomorrow who knows?
Libert?
Freedom?
Cicca e si sta
Butt and stay
Con tranquillit?
With tranquility
Sopra un tram
On a tram
Il centro da qua? a un′eternit?
The center from here is an eternity away
E allora che si fa
So what do we do
Si parler?
We'll talk
Dell'amico che fa il militare
About the friend who's in the military
Della guerra che potrebbe scoppiare
About the war that could break out
Poi si saluter?
Then we'll say goodbye
Qualche faccia nei bar
Some faces in the bars
E va la banda dei sospiri
And the band of sighs goes around
In cerca di miracoli
In search of miracles
D′incontri clandestini
Of secret meetings
Sogna altri destini
Dreams of other destinies
E intanto ruba quello che pu? nei magazzini
And meanwhile steals what it can in the warehouses
E va e scansa i motorini
And it goes and dodges the mopeds
E scopre qualche atlantide
And discovers some Atlantis
Nel centro dei quartieri
In the center of the neighborhoods
E rompe tutti i lampioni
And breaks all the streetlights
Perch? al buio si ride di pi? ed? pi? bello parlare
Because in the dark it's funnier and it's nicer to talk
E si fa
And it's done
Tutto a met?
All in half
In un luna Park
In an amusement park
Compagnia
Company
Con allegria
With joy
Di un vecchio sax
Of an old sax
Che parte da una via
That starts from a street
Fantasia
Fantasy
In piazza per prendere il sole
In the square to sunbathe
In giro a cercare avventure
Walking around looking for adventures
Se ci si mette nei guai
If we get into trouble
Tanto peggio per noi
So much the worse for us
E va la banda dei sospiri
And the band of sighs goes around
Razza di girovaghi
A race of wanderers
Che vive di panini
Who live on sandwiches
Che mangia nei giardini
Who eat in the gardens
E se lavora solo per un po' poi fiuta i sentieri
And if they work only for a little while they sniff the trails
E va e fruga i grattacieli
And it goes and searches the skyscrapers
A caccia di lucertole
Hunting for lizards
A caccia di quattrini
Hunting for money
S'inventa tanti amori
Invents so many loves
Per non restare soli proprio mai per non morire
So as not to be left alone just never to die
E va la banda dei sospiri...
And the band of sighs goes round...





Writer(s): G.morra, G.togni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.