Gianni Togni - Le piccole cose (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Togni - Le piccole cose (Live)




Le piccole cose (Live)
Мелочи жизни (Live)
Io vivo
Я живу,
Sto dalla parte delle cose
Я на стороне вещей,
Dei libri, elle finestre chiuse
Книг, закрытых окон,
E ci penso a respirare
И думаю о дыхании,
Non voglio mica disturbare
Я не хочу тебя беспокоить,
E io vivo
И я живу,
Sto bene con le piccole cose
Мне хорошо с мелочами,
Guardo tra i muri delle case
Смотрю сквозь стены домов,
E le formiche camminare
И на муравьев, которые идут,
Ma non gli faccio mai del male
Но я никогда не причиняю им вреда,
Io giro tra i profondi mari della mia città
Я брожу по глубоким морям моего города,
Sott'acqua a mille metri di profondità
Под водой на глубине тысячи метров,
E i pesci sani che vanno lontani e non si fermano mai
И здоровые рыбы, которые уплывают далеко и никогда не останавливаются,
Sono amici miei che in velocità vanno giù nell'oscurità
Это мои друзья, которые стремительно уходят во тьму,
Non sanno neanche più
Они даже не знают,
Cosa succede sopra loro più su, oh, più su
Что происходит над ними, выше, о, выше,
In alto, mille metri più su
Наверху, на тысячу метров выше,
E io vivo
И я живу,
Sto dalla parte delle cose
Я на стороне вещей,
Delle bottiglie delle rose
Бутылок и роз,
E non sono mica triste
И я вовсе не грустный,
Le mie giornate sono queste
Мои дни такие,
Io giro tra i profondi mari della mia città
Я брожу по глубоким морям моего города,
Sott'acqua a mille metri di profondità
Под водой на глубине тысячи метров,
E i pesci che si nascondono per non farsi prendere mai
И рыбы, которые прячутся, чтобы их никогда не поймали,
Sono amici miei che scappano via, via, veloci vanno via
Это мои друзья, которые убегают прочь, прочь, быстро уходят,
E chissà mai che cosa incontreranno mai
И кто знает, что они когда-нибудь встретят,
Qui in fondo, giù, qui dove il sole non c'è più
Здесь, на дне, внизу, где больше нет солнца,
E i pesci che si nascondono per non farsi prendere mai
И рыбы, которые прячутся, чтобы их никогда не поймали,
Sono amici miei che scappano via, via, veloci vanno via
Это мои друзья, которые убегают прочь, прочь, быстро уходят,
E chissà mai che cosa incontreranno mai
И кто знает, что они когда-нибудь встретят,
Qui in fondo, giù, qui dove il sole non c'è più
Здесь, на дне, внизу, где больше нет солнца,
E io vivo
И я живу,
Sto dalla parte delle cose
Я на стороне вещей.





Writer(s): Guido Morra, Giovanni Togni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.