Gianni Togni - Notte di città - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Togni - Notte di città - Remastered




Notte di città - Remastered
City Night - Remastered
Notte di città
City night
Coi tacchi da rifare
With heels to redo
Con lei non ti conviene scherzare
It's not wise to trifle with her
Se ti segue pensa a scappare
If she follows you, think about running away
Guarda dove vai
Watch where you go
Ha in tasca una pistola
She has a gun in her pocket
Ma è un po' nervosa e va da sola
But she's a bit nervous and she goes alone
Con un calcio spacca una vetrina
With a kick, she smashes a window
Notte con il giallo nei semafori
Night with yellow in the traffic lights
Suona tutto anche tanghi ma vorrebbe solo jazz per le strade
Everything sounds even tangos but she would only want jazz in the streets
Notte per rubare nelle macchine
Night to steal from cars
Per entrare in un locale litigare senza poi pagare
To enter a club, argue without then paying
Dorme in un hotel
She sleeps in a hotel
Si sveglia all'improvviso
She wakes up suddenly
Si mette qualche cosa a caso
She puts on anything
Ed esce col suo maledetto sorriso
And leaves with her cursed smile
Va per la sua via
She goes her way
Nei posti senza polizia
In places without police
Con non ha mai documenti
She never carries documents with her
Ma una cicca sempre spenta tra i denti
But she always has an unlit cigarette between her teeth
Notte con un letto da dividere
Night with a bed to share
Per giocare in santa pace parlare con un filo di luce
To play in peace and to talk with a thread of light
Notte notte buona per nascondersi
Night, good night to hide
Per fare un salto alla stazione o perdere del tutto la ragione
To make a stop at the station or to completely lose your mind
Notte nella cabina di un telefono
Night in a phone booth
Su un ponte di ferro antico disperatamente cerchi un amico
On an old iron bridge desperately look for a friend
Notte che si mette a far la stupida
Night that starts to act stupid
Che si mangia le unghie e legge e non sa che l'hanno messa fuorilegge
That bites its nails and reads and doesn't know that it has been outlawed
Notte di città con un buco nei collants
City night with a hole in her tights
Con un capello a tese larghe
With a wide-brimmed hat
Cammina a passi svelti da qualche parte
She walks fast somewhere
Notte di città
City night
Che fa il suo mestiere
That does its job
Tu vedi di non farti vedere
You better not be seen
Ci mette poco a darti una lezione
It takes little to teach you a lesson





Writer(s): Morra Guido, Togni Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.