Paroles et traduction Gianni Togni - Ti voglio dire - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti voglio dire - Remastered
Ti voglio dire - Remastered
Ti
voglio
dire
My
love,
I
must
confess
Anch'io
vorrei
partire
I,
too,
wish
to
set
off
Sgattaiolare
To
slip
away,
Come
un'ombra
scomparire
To
vanish
like
a
shadow,
E
un
giorno
riapparire
And
someday
reappear
Tra
i
pesci
rossi
in
mare
Among
the
goldfish
in
the
sea.
Non
mi
farei
pescare
They
would
never
catch
me
Se
tu
fossi
accanto
a
me
If
you
were
by
my
side.
Ti
voglio
dire
My
love,
I
must
confess
Anch'io
non
so
che
fare
I,
too,
am
at
a
loss
Mi
lascio
andare
Letting
myself
drift
Magari
sto
per
invecchiare
Perhaps
growing
old
Vorrei
spaccare
il
mondo
I
wish
to
smash
the
world,
E
invece
mi
lascio
spaccare
Yet,
instead,
I
let
it
smash
me.
Sto
a
pezzi
ed
è
normale
I'm
shattered,
as
is
normal.
Amore
mio
chi
non
lo
è
My
darling,
who
is
not?
Sarà
l'età
amica
mia
Maybe
it's
our
age,
my
love,
Sarà
la
nostra
fantasia
Maybe
it's
our
imagination.
O
questi
giorni
tutti
uguali
Perhaps
it's
these
monotonous
days,
Le
strade
buie
di
città
These
shadowy
city
streets.
Ma
ho
paura,
anch'io
anima
pura
But
I
am
scared,
pure
soul,
Per
ogni
anno
che
verrà
For
every
coming
year.
Sarà
la
stanza
intorno
a
noi
The
room
around
us
Che
adesso
è
bella
e
non
lo
è
mai
May
now
be
beautiful
or
not,
Ma
in
fondo
al
letto
in
questa
notte
But
deep
in
bed
this
very
night
Mi
chiedi
come
finirà
You
ask
me
how
it
will
end.
C'è
un
aeroplano,
amore
dammi
la
mano
There's
a
plane,
my
love,
take
my
hand.
La
vita
forse
è
tutta
qua
Life
may
well
be
all
there
is.
Ti
voglio
dire
My
love,
I
must
confess
Anch'io
vorrei
dormire
I,
too,
wish
to
sleep
Vent'anni
dopo
Two
decades
later
Svegliarmi
e
trovare
il
modo
To
wake
up
and
find
a
way
Di
starsene
tranquilli
To
be
at
peace
Non
sentirsi
così
scontenti
To
not
feel
so
discontent.
Verranno
altri
tempi
There
will
be
other
times
Lontani
dal
grigio
che
c'è
Far
from
the
grayness
that
surrounds
us.
Sarà
l'età
amica
mia
Maybe
it's
our
age,
my
love,
O
quella
stella
che
va
via
Or
that
distant
star
Il
grande
cielo
che
è
infinito
That
immense
sky
that
stretches
to
infinity
E
noi
che
siamo
nullità
And
us,
insignificant
as
we
are,
Ma
ho
paura
anch'io
anima
pura
But
I
am
scared,
pure
soul.
Mi
chiedo
come
finirà
I
wonder
how
it
will
end.
Sarà
la
gente
intorno
a
noi
The
people
around
us
hurry
by
Che
corre
e
non
si
ferma
mai
Never
stopping,
never
ceasing
Ma
siamo
soli
senza
illusioni
Yet
we
are
lonely
and
disillusioned
Chissà
di
noi
cosa
sarà
Who
knows
what
will
become
of
us
C'è
un
aeroplano,
amore
dammi
la
mano
There's
a
plane,
my
love,
take
my
hand.
La
vita
forse
è
tutta
qua
Life
may
well
be
all
there
is.
(Coro)
la
vita
la
vedi
la
vita
forse
è
tutta
qua
(Chorus)
You
see
life,
life
may
well
be
all
there
is
Ma
siamo
soli,
noi
senza
illusioni
But
we
are
alone,
we
are
disillusioned
La
vita
forse
è
tutta
qua
Life
may
well
be
all
there
is.
(Coro)
la
vita
la
vedi
la
vita
forse
è
tutta
qua
(Chorus)
You
see
life,
life
may
well
be
all
there
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morra Guido, Togni Giovanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.