Paroles et traduction Gianni Togni - Ti voglio dire - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti voglio dire - Remastered
Хочу тебе сказать - Remastered
Ti
voglio
dire
Хочу
тебе
сказать,
Anch'io
vorrei
partire
Мне
тоже
хочется
уйти,
Sgattaiolare
Ускользнуть,
Come
un'ombra
scomparire
Как
тень
исчезнуть,
E
un
giorno
riapparire
И
однажды
появиться
вновь
Tra
i
pesci
rossi
in
mare
Среди
золотых
рыбок
в
море.
Non
mi
farei
pescare
Меня
бы
не
поймали,
Se
tu
fossi
accanto
a
me
Если
бы
ты
была
рядом
со
мной.
Ti
voglio
dire
Хочу
тебе
сказать,
Anch'io
non
so
che
fare
Я
тоже
не
знаю,
что
делать.
Mi
lascio
andare
Я
сдаюсь,
Magari
sto
per
invecchiare
Возможно,
я
старею.
Vorrei
spaccare
il
mondo
Хочу
разнести
мир
вдребезги,
E
invece
mi
lascio
spaccare
А
вместо
этого
позволяю
ему
разбить
меня.
Sto
a
pezzi
ed
è
normale
Я
разбит
на
куски,
и
это
нормально,
Amore
mio
chi
non
lo
è
Любовь
моя,
а
кто
не
разбит?
Sarà
l'età
amica
mia
Может,
это
возраст,
подруга
моя,
Sarà
la
nostra
fantasia
Может,
наша
фантазия,
O
questi
giorni
tutti
uguali
Или
эти
одинаковые
дни,
Le
strade
buie
di
città
Темные
городские
улицы.
Ma
ho
paura,
anch'io
anima
pura
Но
мне
страшно,
я
тоже
чистая
душа,
Per
ogni
anno
che
verrà
За
каждый
год,
что
настанет.
Sarà
la
stanza
intorno
a
noi
Может,
это
комната
вокруг
нас,
Che
adesso
è
bella
e
non
lo
è
mai
Которая
сейчас
прекрасна,
как
никогда,
Ma
in
fondo
al
letto
in
questa
notte
Но
в
глубине
кровати
этой
ночью
Mi
chiedi
come
finirà
Ты
спрашиваешь
меня,
чем
все
закончится.
C'è
un
aeroplano,
amore
dammi
la
mano
Летит
самолет,
любовь
моя,
дай
мне
руку,
La
vita
forse
è
tutta
qua
Жизнь,
возможно,
вся
вот
в
этом.
Ti
voglio
dire
Хочу
тебе
сказать,
Anch'io
vorrei
dormire
Я
тоже
хотел
бы
уснуть,
Vent'anni
dopo
А
через
двадцать
лет
Svegliarmi
e
trovare
il
modo
Проснуться
и
найти
способ
Di
starsene
tranquilli
Жить
спокойно,
Non
sentirsi
così
scontenti
Не
чувствовать
себя
таким
недовольным.
Verranno
altri
tempi
Придут
другие
времена,
Lontani
dal
grigio
che
c'è
Вдали
от
этой
серости.
Sarà
l'età
amica
mia
Может,
это
возраст,
подруга
моя,
O
quella
stella
che
va
via
Или
та
звезда,
что
угасает,
Il
grande
cielo
che
è
infinito
Бескрайнее
небо,
бесконечное,
E
noi
che
siamo
nullità
А
мы
— ничтожество.
Ma
ho
paura
anch'io
anima
pura
Но
мне
страшно,
я
тоже
чистая
душа,
Mi
chiedo
come
finirà
Я
спрашиваю
себя,
чем
все
закончится.
Sarà
la
gente
intorno
a
noi
Может,
это
люди
вокруг
нас,
Che
corre
e
non
si
ferma
mai
Которые
бегут
и
никогда
не
останавливаются.
Ma
siamo
soli
senza
illusioni
Но
мы
одни,
без
иллюзий,
Chissà
di
noi
cosa
sarà
Кто
знает,
что
с
нами
будет.
C'è
un
aeroplano,
amore
dammi
la
mano
Летит
самолет,
любовь
моя,
дай
мне
руку,
La
vita
forse
è
tutta
qua
Жизнь,
возможно,
вся
вот
в
этом.
(Coro)
la
vita
la
vedi
la
vita
forse
è
tutta
qua
(Припев)
жизнь,
видишь
ли,
жизнь,
возможно,
вся
вот
в
этом.
Ma
siamo
soli,
noi
senza
illusioni
Но
мы
одни,
мы
без
иллюзий,
La
vita
forse
è
tutta
qua
Жизнь,
возможно,
вся
вот
в
этом.
(Coro)
la
vita
la
vedi
la
vita
forse
è
tutta
qua
(Припев)
жизнь,
видишь
ли,
жизнь,
возможно,
вся
вот
в
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morra Guido, Togni Giovanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.