Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglia di cantare - Remastered
Lust zu singen - Remastered
La
gente
dietro
i
saltimbanchi
Die
Leute
hinter
den
Gauklern
Dal
cielo
le
stelle
filanti
Vom
Himmel
die
Luftschlangen
Coriandoli
vecchie
orchestrine
Konfetti,
alte
Orchesterchen
Giostre
altalene
e
ballerine
Karussells,
Schaukeln
und
Tänzerinnen
Ho
un
oroscopo
astratto
una
biro
un
berretto
Ich
habe
ein
abstraktes
Horoskop,
einen
Kuli,
eine
Mütze
Questo
pomeriggio
matto
mi
piace
tutto
Dieser
verrückte
Nachmittag,
mir
gefällt
alles
Anche
i
mandolini
i
circhi
americani
Auch
die
Mandolinen,
die
amerikanischen
Zirkusse
Le
parole
crociate
le
carte
argentate
le
telefonate
Die
Kreuzworträtsel,
die
Silberpapiere,
die
Telefonate
E
poi
le
bancarelle
farfalle
arlecchini
Und
dann
die
Stände,
Schmetterlinge,
Harlekine
Burattini
fantasmi
balordi
con
gli
orecchini
Puppen,
Gespenster,
Halunken
mit
Ohrringen
Per
i
viali
caramelle
a
quintali
Auf
den
Alleen
Süßigkeiten
zentnerweise
Pagliacci
e
corsari,
acrobati
strani
su
tappeti
persiani
Clowns
und
Korsaren,
seltsame
Akrobaten
auf
Perserteppichen
E
sono
qua
Und
ich
bin
hier
Ventidue
anni
in
mezzo
alla
città
Zweiundzwanzig
Jahre
mitten
in
der
Stadt
In
tasca
niente
verità
In
der
Tasche
keine
Wahrheit
è
il
mio
compleanno
Es
ist
mein
Geburtstag
Perché
mi
va
Weil
ich
Lust
dazu
habe
Oggi
ho
solo
voglia
di
cantare
Heute
habe
ich
nur
Lust
zu
singen
Tutto
il
resto
può
aspettare
Alles
andere
kann
warten
Cerco
conchiglie
colorate
Ich
suche
bunte
Muscheln
Mangio
ciliegie
per
le
strade
Ich
esse
Kirschen
auf
den
Straßen
E
vado
dove
va
la
festa
Und
ich
gehe,
wohin
das
Fest
geht
Con
la
tristezza
adesso
basta
Mit
der
Traurigkeit
ist
jetzt
Schluss
E
cammino
ricordo
Und
ich
gehe,
erinnere
mich
Faccio
progetti
Ich
mache
Pläne
Sono
d'accordo
ma
adesso
incontro
solo
gatti
Ich
bin
einverstanden,
aber
jetzt
treffe
ich
nur
Katzen
Barattoli
e
pazzi
giocattoli
rotti
Dosen
und
verrückte
kaputte
Spielzeuge
Attraverso
le
notti
senza
dormire
ho
troppo
da
fare
Ich
durchquere
die
Nächte
ohne
zu
schlafen,
ich
habe
zu
viel
zu
tun
In
fondo
tranquillo
in
fondo
un
po'
brillo
Im
Grunde
ruhig,
im
Grunde
ein
bisschen
beschwipst
Non
ballo
ma
bluffo
non
sarò
più
come
adesso
Ich
tanze
nicht,
aber
ich
bluffe,
ich
werde
nicht
mehr
sein
wie
jetzt
Mezzo
airone
mezzo
marpione
Halb
Reiher,
halb
Schlitzohr
Scrivo
racconti
odio
i
tramonti
vado
alla
stazione
Ich
schreibe
Geschichten,
hasse
Sonnenuntergänge,
gehe
zum
Bahnhof
E
sono
qua
Und
ich
bin
hier
Prendo
il
mio
treno
che
partirà
Ich
nehme
meinen
Zug,
der
abfahren
wird
Non
m'importa
dove
va
Es
ist
mir
egal,
wohin
er
fährt
Porto
con
me
soltanto
la
curiosità
Ich
nehme
nur
die
Neugier
mit
E
la
mia
nuova
voglia
di
capire
Und
meine
neue
Lust
zu
verstehen
Il
resto
non
mi
può
servire
Der
Rest
kann
mir
nicht
nützen
E
sono
qua
Und
ich
bin
hier
Ventidue
anni
in
mezzo
alla
città
Zweiundzwanzig
Jahre
mitten
in
der
Stadt
In
tasca
niente
verità
In
der
Tasche
keine
Wahrheit
è
il
mio
compleanno
Es
ist
mein
Geburtstag
Perché
mi
va
Weil
ich
Lust
dazu
habe
Oggi
ho
solo
voglia
di
cantare
Heute
habe
ich
nur
Lust
zu
singen
Tutto
il
resto
può
aspettare
Alles
andere
kann
warten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.