Gianni Togni - Voglia di cantare - Remastered - traduction des paroles en allemand




Voglia di cantare - Remastered
Lust zu singen - Remastered
La gente dietro i saltimbanchi
Die Leute hinter den Gauklern
Dal cielo le stelle filanti
Vom Himmel die Luftschlangen
Coriandoli vecchie orchestrine
Konfetti, alte Orchesterchen
Giostre altalene e ballerine
Karussells, Schaukeln und Tänzerinnen
Ho un oroscopo astratto una biro un berretto
Ich habe ein abstraktes Horoskop, einen Kuli, eine Mütze
Questo pomeriggio matto mi piace tutto
Dieser verrückte Nachmittag, mir gefällt alles
Anche i mandolini i circhi americani
Auch die Mandolinen, die amerikanischen Zirkusse
Le parole crociate le carte argentate le telefonate
Die Kreuzworträtsel, die Silberpapiere, die Telefonate
E poi le bancarelle farfalle arlecchini
Und dann die Stände, Schmetterlinge, Harlekine
Burattini fantasmi balordi con gli orecchini
Puppen, Gespenster, Halunken mit Ohrringen
Per i viali caramelle a quintali
Auf den Alleen Süßigkeiten zentnerweise
Pagliacci e corsari, acrobati strani su tappeti persiani
Clowns und Korsaren, seltsame Akrobaten auf Perserteppichen
E sono qua
Und ich bin hier
Ventidue anni in mezzo alla città
Zweiundzwanzig Jahre mitten in der Stadt
In tasca niente verità
In der Tasche keine Wahrheit
è il mio compleanno
Es ist mein Geburtstag
Perché mi va
Weil ich Lust dazu habe
Oggi ho solo voglia di cantare
Heute habe ich nur Lust zu singen
Tutto il resto può aspettare
Alles andere kann warten
Cerco conchiglie colorate
Ich suche bunte Muscheln
Mangio ciliegie per le strade
Ich esse Kirschen auf den Straßen
E vado dove va la festa
Und ich gehe, wohin das Fest geht
Con la tristezza adesso basta
Mit der Traurigkeit ist jetzt Schluss
E cammino ricordo
Und ich gehe, erinnere mich
Faccio progetti
Ich mache Pläne
Sono d'accordo ma adesso incontro solo gatti
Ich bin einverstanden, aber jetzt treffe ich nur Katzen
Barattoli e pazzi giocattoli rotti
Dosen und verrückte kaputte Spielzeuge
Attraverso le notti senza dormire ho troppo da fare
Ich durchquere die Nächte ohne zu schlafen, ich habe zu viel zu tun
In fondo tranquillo in fondo un po' brillo
Im Grunde ruhig, im Grunde ein bisschen beschwipst
Non ballo ma bluffo non sarò più come adesso
Ich tanze nicht, aber ich bluffe, ich werde nicht mehr sein wie jetzt
Mezzo airone mezzo marpione
Halb Reiher, halb Schlitzohr
Scrivo racconti odio i tramonti vado alla stazione
Ich schreibe Geschichten, hasse Sonnenuntergänge, gehe zum Bahnhof
E sono qua
Und ich bin hier
Prendo il mio treno che partirà
Ich nehme meinen Zug, der abfahren wird
Non m'importa dove va
Es ist mir egal, wohin er fährt
Porto con me soltanto la curiosità
Ich nehme nur die Neugier mit
E la mia nuova voglia di capire
Und meine neue Lust zu verstehen
Il resto non mi può servire
Der Rest kann mir nicht nützen
E sono qua
Und ich bin hier
Ventidue anni in mezzo alla città
Zweiundzwanzig Jahre mitten in der Stadt
In tasca niente verità
In der Tasche keine Wahrheit
è il mio compleanno
Es ist mein Geburtstag
Perché mi va
Weil ich Lust dazu habe
Oggi ho solo voglia di cantare
Heute habe ich nur Lust zu singen
Tutto il resto può aspettare
Alles andere kann warten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.