Gianni Vezzosi - Figli e sti strade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Vezzosi - Figli e sti strade




Figli e sti strade
Children of these streets
Forza ragazzi dai
Come on guys
Ca chill e scis gia
Let's get down to business
Na botta al finestrino
A blow to the window
Fa m'press a sfila o stereo
Show me the stereo
Sul motorino e via
On the scooter and away
Stamm gia fora
We're already out
Forza quagliun
Come on guys
Per chi nun viv mal
For those who don't live badly
Per chi sta dint o bene
For those who live in the good
Per nuje figl' e sti strad
For us children of these streets
Per vuje simm o peccat
For you we are the sin
Pe nuje a scola so sti strade e sta citta
For us the school is these streets and this city
Pe banco o motorino pe libri sti giurnale
For a desk the scooter, for books these newspapers
Ca scrivn ogni giorn na storia
That write a story every day
Di noi ragazzi figli e sti strade
Of us kids, children of these streets
E nun c'importa niente a nisciun
And nobody cares
Si a casa nostra nun se campa
If we don't live in our house
Forza ragazzi nuje simm fort
Come on guys we are strong
Campamm pur sfidann sta mort
We live even defying this death
Ca sta annascus a ogni angl e strad
That is hidden in every corner of the street
Pe nuje ragazz e chest a vita
For us kids this is life
Vuless si cagna pecche
I'd like to change because
Chi e comm a te nun sa
Those like you don't know
Ci giudicate voi
You judge us
Vui nun sapite no
You don't know
Na casa fridd e gel
A cold and freezing house
Voui nun a cunuscite
You don't know it
O figl tuoi nun sa
Your child doesn't know
Cosa vuol dire
What it means
Nun mangia a sera
Not eating in the evening
Pecche nun viv male
Because you don't live badly
Pecche sta dint o bene
Because you live in the good
Per nuje figl' e sti strad
For us children of these streets
Per vuje simm o peccat
For you we are the sin
Pe nuje a scola so sti strade e sta citta
For us the school is these streets and this city
Pe banco o motorino pe libri sti giurnale
For a desk the scooter, for books these newspapers
Ca scrivn ogni giorn na storia
That write a story every day
Di noi ragazzi figli e sti strade
Of us kids, children of these streets
E nun c'importa niente a nisciun
And nobody cares
Si a casa nostra nun se campa
If we don't live in our house
Forza ragazzi nuje simm fort
Come on guys we are strong
Campamm pur sfidann sta mort
We live even defying this death
Ca sta annascus a ogni angl e strad
That is hidden in every corner of the street
Pe nuje ragazz e chest a vita
For us kids this is life
Vuless si cagna pecche
I'd like to change because
Chi e comm a te nun sa
Those like you don't know





Writer(s): Salvatore La Rosa, Francesco Wolter, Mario Patania


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.