Gianni Vezzosi - La figlia del dottore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Vezzosi - La figlia del dottore




La figlia del dottore
The doctor's daughter
Che facimm e male se parlamm mo io e te,
What’s the harm if you and I talk now,
Se ci aricurdamme i vecchi tempi quann tu,
Remembering the old times when you,
Uscivi dalla scuola e io t'aspettavo fermo a quel semaforoo,
Left school and I waited for you at that traffic light,
Me pare ieri, dieci anni fa,
It seems like yesterday, ten years ago,
Non dicevi alle amiche che tu uscivi insieme a mee,
You didn't tell your friends that you were going out with me,
Un giro fuori napoli in quel solito motel,
A spin out of Naples in that usual motel,
E poi nu bell iurn tu me ditt ca i nun facc più per te,
And then one fine day you told me that I was no longer right for you,
Sultant un ann, e niente chiu,
Just a year, and no more,
Quella ragazzina mo è cresciuta comm a chee,
That little girl has now grown up to be like you,
Ora chiu di ieri forse se scurdata e mee,
Now more than ever, you have probably forgotten about me,
A chillo guaglioncell ca pe n'ann ha fatt ammore solo insieme a tee,
That boy who loved you for a year,
E quann vot tieni sta paura, se sono incinta io mi abortiròò,
And when you said, If I'm pregnant I'll have an abortion,
Era davvero scuorn avere un figlio insieme a mee,
It was really embarrassing to have a child with me,
Pecchè non simm uguali questo mi dicevi tuu,
Because we are not equal this is what you told me,
Io figlia di un dottore e mamma toia, che lava i piatti pure a mee,
I am the daughter of a doctor and your mom washes the dishes for me too,
Faceva a cameriera a casa toij, se voi mangiate è grazie al mio papàà,
She was a maid in your house, if you eat it's thanks to my dad,
Mo se cagnat tutto se proprio u vuò sapè,
Now everything has changed if you really want to know,
So chiu ricco d'ieri perché non tengo a tee,
I am richer than yesterday because I don't have you,
Quella ragazzina che è cresciuta insieme a me,
That little girl who grew up with me,
Ora grazie a Dio e a tutti i santi nun la pens proprij chiùù,
Now thank God and all the saints, I don't think about you anymore,
è una rivincita parlare insieme a tee,
It's revenge to be able to talk to you,
Ci tenevo troppo tu vulevo fa sapè.
I cared too much you wanted me to know.
Se non mi sbaglio mo lavori in casa e fai servizi pure tuu,
If I'm not mistaken, you now work in a house and do services too,
Era un grand'uomo ma non c'è più,
He was a great man but he's gone,
Quella ragazzina mo è cresciuta comm a che,
That little girl has now grown up to be like you,
Ora chiu di ieri forse se scurdata e mee,
Now more than ever, you have probably forgotten about me,
A chillo guaglioncello ca pe n'ann ha fatt ammore solo ppe pazzià,
That boy who loved you for a year just to drive you crazy,
E quann vot tieni sta paura se sono incinta io mi abortiròò,
And when you said, If I'm pregnant I'll have an abortion,
Era davvero scuorn avere un figlio insieme a mee,
It was really embarrassing to have a child with me,
Pecchè non simm uguali questo mi dicevi tu,
Because we are not equal this is what you told me,
Io figlia di un dottore e mamma toia,
I am the daughter of a doctor and your mom,
Che lava i piatti pure a mee,
Who washes the dishes for me too,
Faceva a cameriera a casa toi,
She was a maid in your house,
Se voi mangiate è grazie al mio papà,
If you eat it's thanks to my dad,
Mo se cagnat tutto se proprio u vuò sapèè,
Now everything has changed if you really want to know,
So chiu ricco d'ieri perché non tengo a tee,
I am richer than yesterday because I don't have you,
Quella ragazzina che è cresciuta insieme a me,
That little girl who grew up with me,
Ora grazie a Dio e a tutti i santi nun la pens proprij chiuu.
Now thank God and all the saints, I don't think about you anymore.
E quann vot tieni sta paura se sono incinta io mi abortiròò.
And when you said, If I'm pregnant I'll have an abortion.





Writer(s): a. vezzosi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.