Paroles et traduction Gianni feat. Zamdane - Avant la fin (feat. Zamdane)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant la fin (feat. Zamdane)
Before the End (feat. Zamdane)
Ce
soir,
j'ai
la
haine,
bah
ouais
Tonight,
I'm
full
of
hate,
yeah
Mama,
j'prends
le
large
(mama,
j'prends
le
large)
Mama,
I'm
taking
off
(mama,
I'm
taking
off)
Quand
j'étais
dans
la
merde,
j'avais
When
I
was
in
the
shit,
I
had
Que
mes
démons
qui
me
parlaient
(donc
j'ai
jamais
été
lâche)
Only
my
demons
talking
to
me
(so
I've
never
been
a
coward)
J'suis
v'nu
par
la
mer,
guidé
par
les
étoiles
I
came
by
sea,
guided
by
the
stars
Un
bateau
m'a
embarqué
(j'savais
pas
où
j'allais)
A
boat
took
me
on
board
(I
didn't
know
where
I
was
going)
Mais
j'ai
d'la
chance,
j'suis
vivant
But
I'm
lucky,
I'm
alive
Mon
frérot,
lui,
s'est
noyé
(mon
frérot,
lui,
s'est
noyé)
My
brother,
he
drowned
(my
brother,
he
drowned)
D'autres
sont
venus
à
la
nage,
et
moi,
par
avion
Others
came
swimming,
and
me,
by
plane
Descendant
d'esclave,
donc
quelque
chose
sur
le
cou
Descendant
of
slaves,
so
something
on
my
neck
Et
y
a
des
souvenirs,
j'suis
bourré,
y
a
grave
des
flashbacks
And
there
are
memories,
I'm
drunk,
there
are
serious
flashbacks
Des
maisons
en
taule,
еt
des
douilles
juste
au-dessus
d'maman
Tin
houses,
and
bullet
casings
just
above
Mama
J'fais
tout
pour
la
mif',
moi,
j'fais
tout
dе
mes
mains
I
do
everything
for
the
crew,
I
do
everything
with
my
own
hands
J'suis
là
aujourd'hui
mais
j'suis
pas
sûr
d'être
là
demain
I'm
here
today
but
I'm
not
sure
I'll
be
here
tomorrow
J'voulais
pas
d'la
vie
d'voyou,
moi,
j'voulais
des
sous
I
didn't
want
a
thug's
life,
I
wanted
money
Faire
du
paye
du
sang,
j'ai
retenu
toutes
les
leçons
Making
money
from
blood,
I've
learned
all
the
lessons
On
m'a
blessé,
j'vais
blesser,
ça
a
pas
cicatrisé
I
was
hurt,
I'll
hurt,
it
hasn't
healed
Des
mots,
du
sang
séché,
p't-être
que
l'avenir
est
brisé
Words,
dried
blood,
maybe
the
future
is
broken
J'avançais
dans
l'blizzard,
moi
I
was
moving
through
the
blizzard,
me
Et
j'sais
plus
où
j'ai
mal
And
I
don't
know
where
I
hurt
anymore
Ce
soir,
j'ai
la
haine,
bah
ouais
Tonight,
I'm
full
of
hate,
yeah
Mama,
j'prends
le
large
(mama,
j'prends
le
large)
Mama,
I'm
taking
off
(mama,
I'm
taking
off)
Quand
j'étais
dans
la
merde,
j'avais
When
I
was
in
the
shit,
I
had
Que
mes
démons
qui
me
parlaient
(donc
j'ai
jamais
été
lâche)
Only
my
demons
talking
to
me
(so
I've
never
been
a
coward)
J'suis
v'nu
par
la
mer,
guidé
par
les
étoiles
I
came
by
sea,
guided
by
the
stars
Un
bateau
m'a
embarqué
(j'savais
pas
où
j'allais)
A
boat
took
me
on
board
(I
didn't
know
where
I
was
going)
Mais
j'ai
d'la
chance,
j'suis
vivant
But
I'm
lucky,
I'm
alive
Mon
frérot,
lui,
s'est
noyé
(et
combien
ont
péri?)
My
brother,
he
drowned
(and
how
many
perished?)
J'suis
arrivé
à
dix-sept
piges,
j'avais
pas
d'étoiles
dans
mes
yeux
I
arrived
at
seventeen,
I
didn't
have
stars
in
my
eyes
Les
problèmes,
j'les
digère
vite,
j'attends
pas
un
digestif
I
digest
problems
quickly,
I
don't
wait
for
a
digestive
J'ai
fumé
tellement
d'spliffs,
j'revois
des
inepties
I've
smoked
so
many
spliffs,
I'm
seeing
nonsense
J'comprends
rien
à
ma
vie,
face
à
eux,
je
suis
dyslexique
I
don't
understand
my
life,
I'm
dyslexic
in
front
of
them
Oh
mama,
je
t'aime
tellement,
j'donnerais
ma
vie
pour
toi
Oh
mama,
I
love
you
so
much,
I'd
give
my
life
for
you
Et
ça,
j'le
pense
vraiment,
et
ça,
j'le
pense
vraiment
And
I
really
mean
it,
and
I
really
mean
it
J'pourrais
tuer
pour
toi,
j'ai
vu
mon
frère
partir
I
would
kill
for
you,
I
saw
my
brother
leave
Jamais
si
je
donne,
je
répartis
Never
if
I
give,
do
I
give
back
La
drogue,
la
mort,
c'est
réel
Drugs,
death,
it's
real
Mais
à
chaque
fois
qu'on
l'vit,
c'est
irréel
But
every
time
we
live
it,
it's
unreal
Africain
mon
cœur
est
raillé
African,
my
heart
is
mocked
Dans
mes
cauchemars,
je
rêve
d'être
éveillé
In
my
nightmares,
I
dream
of
being
awake
La
drogue,
la
mort,
c'est
réel
Drugs,
death,
it's
real
Mais
à
chaque
fois
qu'on
l'vit,
c'est
irréel
But
every
time
we
live
it,
it's
unreal
Africain
mon
cœur
est
raillé
African,
my
heart
is
mocked
Dans
mes
cauchemars,
je
rêve
d'être
éveillé
In
my
nightmares,
I
dream
of
being
awake
Ce
soir,
j'ai
la
haine,
bah
ouais
Tonight,
I'm
full
of
hate,
yeah
Mama,
j'prends
le
large
(mama,
j'prends
le
large)
Mama,
I'm
taking
off
(mama,
I'm
taking
off)
Quand
j'étais
dans
la
merde,
j'avais
When
I
was
in
the
shit,
I
had
Que
mes
démons
qui
me
parlaient
(donc
j'ai
jamais
été
lâche)
Only
my
demons
talking
to
me
(so
I've
never
been
a
coward)
J'suis
v'nu
par
la
mer,
guidé
par
les
étoiles
I
came
by
sea,
guided
by
the
stars
Un
bateau
m'a
embarqué
(j'savais
pas
où
j'allais)
A
boat
took
me
on
board
(I
didn't
know
where
I
was
going)
Mais
j'ai
d'la
chance,
j'suis
vivant
But
I'm
lucky,
I'm
alive
Mon
frérot,
lui,
s'est
noyé
(et
combien
ont
péri?)
My
brother,
he
drowned
(and
how
many
perished?)
J'avançais
dans
l'blizzard,
moi
I
was
moving
through
the
blizzard,
me
Et
j'sais
plus
où
j'ai
mal
And
I
don't
know
where
I
hurt
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulysse Melvil Poletti, Soriba Konde, Youri Joseph Yves Krief, Zamdane, Gianni Yohane
Album
EXGZ 3
date de sortie
30-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.