GIANNI - 4 grammes (Sens de la vie) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIANNI - 4 grammes (Sens de la vie)




4 grammes (Sens de la vie)
4 grammes (Meaning of Life)
Du me-gra au kilo
From a gram to a kilo
J′écris mes peines des larmes de mon stylo
I write my sorrows with the tears of my pen
J'ai gardé le silence
I kept silent
Pourquoi le chemin est si long?
Why is the road so long?
Des ailes ont brûlées
My wings are burned
On s′est soulés
We got drunk
On était soudés
We were close
On était soudés
We were close
Mais l'amitié fini par rouiller
But friendship ends up rusting
On était plein maintenant on est peu
We were many, now we are few
On a trainé ensemble
We hung out together
Mais je toucherais tes [?]
But I would touch your [?]
C'est plus pareil
It's not the same anymore
Aujourd′hui tu me porte l′œil
Today you bring me the evil eye
J'déclare ma flamme près d′un baril
I declare my love near a barrel
Le 12ème jour d'un mois d′Avril
On the 12th day of April
J'finirais en état d′ivresse
I will end up drunk
J'ai l'âme en péril
My soul is in peril
Bambino à vélo
Child on a bicycle
Pendant que son grand re-fré se fait ver-le
While his big brother gets ____
All black dans l′auto pour ceux d′en face on devient fêlés
All black in the car, for those in front of us, we become damaged
On vit tous les jours ce que tu vois à la télé
We live every day what you see on TV
Fais tourner le joint dans le parking on est calé
Pass the joint in the parking lot, we are stuck
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Ton fiston a fait de la moula
Your son made some money
Mais y'a des choses que j′te dirais pas
But there are things I wouldn't tell you
Faut pas t'inquiéter
Don't worry
Les tombes se remplissent en été
The graves are filled in the summer
Alors j′fume, j'bois
So I smoke, I drink
J′fume, j'bois
I smoke, I drink
La mort me rappelle le sens de la vie
Death reminds me of the meaning of life
J'reste qu′avec les sang de la veine
I stay only with the blood of the vein
J′tai dis qu'j′ai quitté l'navire
I told you I left the ship
Et qu′j'ai pris les vrais avec
And that I took the real ones with me
Moi, les épreuves ont fait trembler ma foi
My, the trials and tribulations have shaken my faith
Si c′était à refaire je le referais mille fois
If I had to do it again, I would do it a thousand times
Remplir les pochetards, la sacoche
Fill the bags, the satchel
S'faire discret quand on nous filoche
Be discreet when they follow us
Casser des naseaux
Breaking noses
Un de moins à chaque saison
One less each season
Non, non on ne regrette rien
No, no, we regret nothing
On sait très bien ceux qui ont touché nos mains
We know very well who touched our hands





Writer(s): Gianni Yohane, Hugo Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.