Paroles et traduction GIANNI - Bientôt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
prié
le
ciel
et
j'ai
pris
l'mauvais
tournant
I
prayed
to
the
sky
and
took
the
wrong
turn
Dis-moi
qui
sera
là
si
ça
tourne
mal
Tell
me,
baby,
who
will
be
there
if
it
goes
wrong
Pocket
remplie,
p't-être
que
j'oublierais
Pockets
full,
maybe
I'll
forget
Un
péché
s'empile
en
même
temps
qu'un
billet
A
sin
piles
up
at
the
same
time
as
a
bill
Et
des
blessures
j'en
ai
des
milliers
And
wounds,
I
have
thousands
Ils
étaient
faux
donc
j'les
ai
éliminés
They
were
fake
so
I
eliminated
them
En
ce
moment
c'est
miné,
le
soir
ça
se
met
minable
Right
now
it's
mined,
in
the
evening
it
gets
wild
Le
poto
a
fermé
donc
on
monte
sur
Paname
The
homie
closed
so
we're
going
up
to
Paris
Bah
non
c'est
pas
fini,
une
clientèle
plus
raffinée
Nah,
it's
not
over,
a
more
refined
clientele
Toute
la
nuit
on
va
tourner
We're
gonna
spin
all
night
Les
gens
me
donnent
le
tournis
People
make
me
dizzy
On
a
croisé
la
touriste
We
met
the
tourist
girl
Et
on
prendra
tout
les
risques
And
we'll
take
all
the
risks
Ils
prendront
rien,
même
pas
les
restes
They
won't
take
anything,
not
even
the
leftovers
Peut-être
que
bientôt,
j'arrête
de
grammer
Maybe
soon,
I'll
stop
hustling
J'suis
dans
l'hood,
sur
le
macadam
I'm
in
the
hood,
on
the
asphalt
Peut-être
que
bientôt,
j'arrête
de
grammer
Maybe
soon,
I'll
stop
hustling
J'suis
dans
l'hood,
sur
le
macadam
(sur
le
macadam)
I'm
in
the
hood,
on
the
asphalt
(on
the
asphalt)
J'suis
dans
l'hood
(j'suis
dans
l'hood)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
hood)
J'arrête
de
grammer
(j'arrête
de
grammer)
I
stop
hustling
(I
stop
hustling)
J'suis
dans
l'hood
(j'suis
dans
l'hood)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
hood)
Sur
le
macadam
On
the
asphalt
Sur
le
macadam
tout
en
noir
ça
cherche
la
plata
On
the
asphalt,
all
in
black,
looking
for
the
plata
Ça
se
ves-qui,
ça
sent
la
patate
They
dress
up,
smell
like
potatoes
Cuisinier
dans
l'appart'
Cook
in
the
apartment
La
marge
sur
la
pookie,
appelle-moi
si
tout
est
ok
The
margin
on
the
pookie,
call
me
if
everything
is
ok
En
ce
moment
c'est
bizarre,
ça
grésille
quand
on
parle
au
tél'
It's
weird
right
now,
it's
crackling
when
we
talk
on
the
phone
Le
temps
passe,
j'en
roule
un
autre
Time
passes,
I
roll
another
one
Et
on
me
voit
plus
trop
dans
l'hall
And
I'm
not
seen
much
in
the
hall
anymore
Et
j'l'appelle
quand
j'suis
dans
le
mal
And
I
call
her
when
I'm
in
trouble
Moi
j'l'aime
pas,
moi
j'suis
d'en
bas
I
don't
like
it,
I'm
from
down
there
Et
là
j'suis
pas
d'humeur
And
I'm
not
in
the
mood
right
now
Ici
c'est
noir,
vas-y
dis-leur
It's
dark
here,
go
tell
them
Nos
mère
nous
voyaient
pas
dealers
Our
mothers
didn't
see
us
as
dealers
Nous
disaient
de
faire
bâtiment
They
told
us
to
do
construction
Elle
est
sous
cellophane
She's
under
cellophane
On
arrête
dans
quelques
années
We'll
stop
in
a
few
years
Pour
l'instant
moi
j'ai
des
ennuis
For
now
I
have
problems
Tu
m'verras
plus
avec
eux
désormais
You
won't
see
me
with
them
anymore
Peut-être
que
bientôt,
j'arrête
de
grammer
Maybe
soon,
I'll
stop
hustling
J'suis
dans
l'hood,
sur
le
macadam
I'm
in
the
hood,
on
the
asphalt
Peut-être
que
bientôt,
j'arrête
de
grammer
Maybe
soon,
I'll
stop
hustling
J'suis
dans
l'hood,
sur
le
macadam
(sur
le
macadam)
I'm
in
the
hood,
on
the
asphalt
(on
the
asphalt)
J'suis
dans
l'hood
(j'suis
dans
l'hood)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
hood)
J'arrête
de
grammer
(j'arrête
de
grammer)
I
stop
hustling
(I
stop
hustling)
J'suis
dans
l'hood
(j'suis
dans
l'hood)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
hood)
Sur
le
macadam
(sur
le
macadam)
On
the
asphalt
(on
the
asphalt)
J'suis
dans
l'hood
(j'suis
dans
l'hood)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
hood)
J'arrête
de
grammer
(j'arrête
de
grammer)
I
stop
hustling
(I
stop
hustling)
J'suis
dans
l'hood
(j'suis
dans
l'hood)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
hood)
Sur
le
macadam
(macadam)
On
the
asphalt
(asphalt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Twinsmatic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.