GIANNI - Calmant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIANNI - Calmant




Calmant
Calming
Noxious
Noxious
J'souffle, j'rallume le calmant
I breathe, I relight the calming
Des remords, des regrets, à la recherche des tales
Remorse, regrets, searching for tales
Et regarde ce qu'on a raté
And look at what we missed
La réalité est moche donc j'bois pour la flouter
Reality is ugly so I drink to blur it
Ici, la vie te pousse à fauter (fauter)
Here, life pushes you to sin (to sin)
Et y a jamais tout le monde sur la photo
And there's never everyone in the picture
Un de plus, celui-là, ça fait trop
One more, that one, it's too much
Parfois, j'ai envie d'me barrer
Sometimes, I feel like running away
Mettre les voiles et puis quitter la ville mais
Set sail and then leave the city but
C'qui me manque, moi, c'est pas l'envie
What I lack is not the desire
Mais mon cœur restera toujours ici
But my heart will always remain here
On venait d'en bas, tout en haut on voulait se hisser
We came from below, we wanted to climb up high
L'échelle, l'escalier, ça peut glisser
The ladder, the stairs, it can slip
Te-ma habile, on trébuche sur l'audition
Skillful te-ma, we stumble on the audition
On attend rien d'la vie, elle nous a souvent déçue
We expect nothing from life, it has often disappointed us
Le moral au moins deux, en dix minutes, tous mes sentiments diminuent
Morale at least two, in ten minutes, all my feelings diminish
Les pieds dans les mines, difficile de reconstruire l'avenir sur des ruines
Feet in the mines, difficult to rebuild the future on ruins
J'me dis, y a pire que moi, la vie, c'est un combat sans kimono
I tell myself, there are worse than me, life is a fight without a kimono
J'souffle, j'rallume le calmant
I breathe, I relight the calming
J'souffle, j'rallume le calmant
I breathe, I relight the calming
Des remords, des regrets, à la recherche des tales
Remorse, regrets, searching for tales
Et regarde ce qu'on a raté
And look at what we missed
La réalité est moche donc j'bois pour la flouter
Reality is ugly so I drink to blur it
Ici, la vie te pousse à fauter
Here, life pushes you to sin
Y a jamais tout le monde sur la photo
There's never everyone in the picture
Un de plus, celui-là, ça fait trop
One more, that one, it's too much
Et j'y pense maintenant que j'fais l'tour
And I think about it now that I'm going around
J'souffle, j'rallume le calmant
I breathe, I relight the calming
Des remords, des regrets, à la recherche des tales
Remorse, regrets, searching for tales
Et regarde ce qu'on a raté
And look at what we missed
La réalité est moche donc j'bois pour la flouter
Reality is ugly so I drink to blur it
Ici, la vie te pousse à fauter
Here, life pushes you to sin
Y a jamais tout le monde sur la photo
There's never everyone in the picture
Un de plus, celui-là, ça fait trop
One more, that one, it's too much
Et j'y pense maintenant que j'fais l'tour
And I think about it now that I'm going around
J'pense à tout, j'fais l'tour
I think of everything, I go around
À droite on m'parle, j'fais l'sourd
On the right they talk to me, I play deaf
Bien sûr on m'dit "fais-le dans l'son" (fais-le dans l'son)
Of course they tell me "do it in the sound" (do it in the sound)
J'attendrai pas c'que la vie me réserve, j'fonce, j'dois faire la réserve
I won't wait for what life has in store for me, I'm going for it, I have to make a reserve
Mets d'la reverb, j'mettrai d'la verte
Put some reverb, I'll put some green
J'te donne un sourire et dedans une averse
I give you a smile and inside a downpour
J'bombarde à vive allure en état d'ivresse
I bombard at high speed in a state of intoxication
Comme si ma vie ne valait même pas une pièce
As if my life wasn't even worth a coin
La vitesse, prends les pesos
The speed, take the pesos
Ça fait mal quand la vie fait des besos
It hurts when life gives besos
Le visage éclairé par la Lune, les idées noires, j'attends qu'ils s'éclaircissent un peu
Face lit by the Moon, dark ideas, I wait for them to clear up a little
Tu sais, c'est comme ça petit
You know, that's how it is kid
Y a des choses que tu peux pas anticiper
There are things you can't anticipate
Le moral au moins deux, en dix minutes, tous mes sentiments diminuent
Morale at least two, in ten minutes, all my feelings diminish
Les pieds dans les mines, difficile de reconstruire l'avenir sur des ruines
Feet in the mines, difficult to rebuild the future on ruins
J'me dis, y a pire que moi, la vie, c'est un combat sans kimono
I tell myself, there are worse than me, life is a fight without a kimono
J'souffle, j'rallume le calmant
I breathe, I relight the calming
J'souffle, j'rallume le calmant
I breathe, I relight the calming
Des remords, des regrets, à la recherche des tales
Remorse, regrets, searching for tales
Et regarde ce qu'on a raté
And look at what we missed
La réalité est moche donc j'bois pour la flouter
Reality is ugly so I drink to blur it
Ici, la vie te pousse à fauter
Here, life pushes you to sin
Y a jamais tout le monde sur la photo
There's never everyone in the picture
Un de plus, celui-là, ça fait trop
One more, that one, it's too much
Et j'y pense maintenant que j'fais l'tour
And I think about it now that I'm going around
J'souffle, j'rallume le calmant
I breathe, I relight the calming
Des remords, des regrets, à la recherche des tales
Remorse, regrets, searching for tales
Et regarde ce qu'on a raté
And look at what we missed
La réalité est moche donc j'bois pour la flouter
Reality is ugly so I drink to blur it
Ici, la vie te pousse à fauter
Here, life pushes you to sin
Y a jamais tout le monde sur la photo
There's never everyone in the picture
Un de plus, celui-là, ça fait trop
One more, that one, it's too much
Et j'y pense maintenant que j'fais l'tour
And I think about it now that I'm going around





Writer(s): Noxious


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.