Paroles et traduction GIANNI - Calmant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'souffle,
j'rallume
le
calmant
I
breathe,
I
relight
the
calming
Des
remords,
des
regrets,
à
la
recherche
des
tales
Remorse,
regrets,
searching
for
tales
Et
regarde
ce
qu'on
a
raté
And
look
at
what
we
missed
La
réalité
est
moche
donc
j'bois
pour
la
flouter
Reality
is
ugly
so
I
drink
to
blur
it
Ici,
la
vie
te
pousse
à
fauter
(fauter)
Here,
life
pushes
you
to
sin
(to
sin)
Et
y
a
jamais
tout
le
monde
sur
la
photo
And
there's
never
everyone
in
the
picture
Un
de
plus,
celui-là,
ça
fait
trop
One
more,
that
one,
it's
too
much
Parfois,
j'ai
envie
d'me
barrer
Sometimes,
I
feel
like
running
away
Mettre
les
voiles
et
puis
quitter
la
ville
mais
Set
sail
and
then
leave
the
city
but
C'qui
me
manque,
moi,
c'est
pas
l'envie
What
I
lack
is
not
the
desire
Mais
mon
cœur
restera
toujours
ici
But
my
heart
will
always
remain
here
On
venait
d'en
bas,
tout
en
haut
on
voulait
se
hisser
We
came
from
below,
we
wanted
to
climb
up
high
L'échelle,
l'escalier,
ça
peut
glisser
The
ladder,
the
stairs,
it
can
slip
Te-ma
habile,
on
trébuche
sur
l'audition
Skillful
te-ma,
we
stumble
on
the
audition
On
attend
rien
d'la
vie,
elle
nous
a
souvent
déçue
We
expect
nothing
from
life,
it
has
often
disappointed
us
Le
moral
au
moins
deux,
en
dix
minutes,
tous
mes
sentiments
diminuent
Morale
at
least
two,
in
ten
minutes,
all
my
feelings
diminish
Les
pieds
dans
les
mines,
difficile
de
reconstruire
l'avenir
sur
des
ruines
Feet
in
the
mines,
difficult
to
rebuild
the
future
on
ruins
J'me
dis,
y
a
pire
que
moi,
la
vie,
c'est
un
combat
sans
kimono
I
tell
myself,
there
are
worse
than
me,
life
is
a
fight
without
a
kimono
J'souffle,
j'rallume
le
calmant
I
breathe,
I
relight
the
calming
J'souffle,
j'rallume
le
calmant
I
breathe,
I
relight
the
calming
Des
remords,
des
regrets,
à
la
recherche
des
tales
Remorse,
regrets,
searching
for
tales
Et
regarde
ce
qu'on
a
raté
And
look
at
what
we
missed
La
réalité
est
moche
donc
j'bois
pour
la
flouter
Reality
is
ugly
so
I
drink
to
blur
it
Ici,
la
vie
te
pousse
à
fauter
Here,
life
pushes
you
to
sin
Y
a
jamais
tout
le
monde
sur
la
photo
There's
never
everyone
in
the
picture
Un
de
plus,
celui-là,
ça
fait
trop
One
more,
that
one,
it's
too
much
Et
j'y
pense
maintenant
que
j'fais
l'tour
And
I
think
about
it
now
that
I'm
going
around
J'souffle,
j'rallume
le
calmant
I
breathe,
I
relight
the
calming
Des
remords,
des
regrets,
à
la
recherche
des
tales
Remorse,
regrets,
searching
for
tales
Et
regarde
ce
qu'on
a
raté
And
look
at
what
we
missed
La
réalité
est
moche
donc
j'bois
pour
la
flouter
Reality
is
ugly
so
I
drink
to
blur
it
Ici,
la
vie
te
pousse
à
fauter
Here,
life
pushes
you
to
sin
Y
a
jamais
tout
le
monde
sur
la
photo
There's
never
everyone
in
the
picture
Un
de
plus,
celui-là,
ça
fait
trop
One
more,
that
one,
it's
too
much
Et
j'y
pense
maintenant
que
j'fais
l'tour
And
I
think
about
it
now
that
I'm
going
around
J'pense
à
tout,
j'fais
l'tour
I
think
of
everything,
I
go
around
À
droite
on
m'parle,
j'fais
l'sourd
On
the
right
they
talk
to
me,
I
play
deaf
Bien
sûr
on
m'dit
"fais-le
dans
l'son"
(fais-le
dans
l'son)
Of
course
they
tell
me
"do
it
in
the
sound"
(do
it
in
the
sound)
J'attendrai
pas
c'que
la
vie
me
réserve,
j'fonce,
j'dois
faire
la
réserve
I
won't
wait
for
what
life
has
in
store
for
me,
I'm
going
for
it,
I
have
to
make
a
reserve
Mets
d'la
reverb,
j'mettrai
d'la
verte
Put
some
reverb,
I'll
put
some
green
J'te
donne
un
sourire
et
dedans
une
averse
I
give
you
a
smile
and
inside
a
downpour
J'bombarde
à
vive
allure
en
état
d'ivresse
I
bombard
at
high
speed
in
a
state
of
intoxication
Comme
si
ma
vie
ne
valait
même
pas
une
pièce
As
if
my
life
wasn't
even
worth
a
coin
La
vitesse,
prends
les
pesos
The
speed,
take
the
pesos
Ça
fait
mal
quand
la
vie
fait
des
besos
It
hurts
when
life
gives
besos
Le
visage
éclairé
par
la
Lune,
les
idées
noires,
j'attends
qu'ils
s'éclaircissent
un
peu
Face
lit
by
the
Moon,
dark
ideas,
I
wait
for
them
to
clear
up
a
little
Tu
sais,
c'est
comme
ça
petit
You
know,
that's
how
it
is
kid
Y
a
des
choses
que
tu
peux
pas
anticiper
There
are
things
you
can't
anticipate
Le
moral
au
moins
deux,
en
dix
minutes,
tous
mes
sentiments
diminuent
Morale
at
least
two,
in
ten
minutes,
all
my
feelings
diminish
Les
pieds
dans
les
mines,
difficile
de
reconstruire
l'avenir
sur
des
ruines
Feet
in
the
mines,
difficult
to
rebuild
the
future
on
ruins
J'me
dis,
y
a
pire
que
moi,
la
vie,
c'est
un
combat
sans
kimono
I
tell
myself,
there
are
worse
than
me,
life
is
a
fight
without
a
kimono
J'souffle,
j'rallume
le
calmant
I
breathe,
I
relight
the
calming
J'souffle,
j'rallume
le
calmant
I
breathe,
I
relight
the
calming
Des
remords,
des
regrets,
à
la
recherche
des
tales
Remorse,
regrets,
searching
for
tales
Et
regarde
ce
qu'on
a
raté
And
look
at
what
we
missed
La
réalité
est
moche
donc
j'bois
pour
la
flouter
Reality
is
ugly
so
I
drink
to
blur
it
Ici,
la
vie
te
pousse
à
fauter
Here,
life
pushes
you
to
sin
Y
a
jamais
tout
le
monde
sur
la
photo
There's
never
everyone
in
the
picture
Un
de
plus,
celui-là,
ça
fait
trop
One
more,
that
one,
it's
too
much
Et
j'y
pense
maintenant
que
j'fais
l'tour
And
I
think
about
it
now
that
I'm
going
around
J'souffle,
j'rallume
le
calmant
I
breathe,
I
relight
the
calming
Des
remords,
des
regrets,
à
la
recherche
des
tales
Remorse,
regrets,
searching
for
tales
Et
regarde
ce
qu'on
a
raté
And
look
at
what
we
missed
La
réalité
est
moche
donc
j'bois
pour
la
flouter
Reality
is
ugly
so
I
drink
to
blur
it
Ici,
la
vie
te
pousse
à
fauter
Here,
life
pushes
you
to
sin
Y
a
jamais
tout
le
monde
sur
la
photo
There's
never
everyone
in
the
picture
Un
de
plus,
celui-là,
ça
fait
trop
One
more,
that
one,
it's
too
much
Et
j'y
pense
maintenant
que
j'fais
l'tour
And
I
think
about
it
now
that
I'm
going
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noxious
Album
Calmant
date de sortie
21-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.