GIANNI - Pénombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIANNI - Pénombre




Pénombre
Penumbra
(Drama State)
(Drama State)
La rue et ses aléas
The street and its hazards
J'ai fini avec l'âme salie
I'm done with the dirty soul
Redbull et Vodka Absolut
Redbull and Absolut Vodka
J'dois compter l'papier donc j'dois trouver la soluce
I have to count the paper so I have to find the walkthrough
J'suis dans l'escalier, j'me dis qu'j'dois faire du salace
I'm on the stairs, I tell myself that I have to do something salacious
Mais à la fin, c'est les joues de mère qu'j'vais salir
But in the end, it's mother's cheeks that I'm going to smear
Ça y est, sentiments sont scellés
That's it, feelings are sealed
Faire battre mon cœur, j'ai essayé
Make my heart beat, I tried
Signer un nouveau contrat
Sign a new contract
Ou la remonter de Malaga
Or the city of Malaga
Plein de questions qui me rendent malade
Full of questions that make me sick
J'attends qu'on libère tous mes gars
I'm waiting for all my guys to be released
Pour l'instant j'reste sur mes gardes
For now I remain on my guard
Moi, j'voulais juste remplir la mallette
Me, I just wanted to fill the briefcase
Il vient de sortir, on lui repasse les menottes
He just got out, we put the handcuffs back on him
En fait y a rien
In fact there is nothing
Cet été j'espère qu'la tess ne sera pas vide
This summer I hope that the tess will not be empty
J'suis dans le bâtiment, ça parle du passé, j'suis en train d'effriter
I'm in the building, it's about the past, I'm crumbling
Schmitts d'la ville nous reconnaissent à travers la vitre
Schmitts of the city recognize us through the glass
En train d's'enfumer du sans fond, y a rien à péter
Smoking from the bottomless, there's nothing to fart
Y a rien à péter, j'suis dans l'parking du G2
There's nothing to fart about, I'm in the G2 parking lot
Soirée agîtée, j'suis pas dans les "je t'aime"
Agitated evening, I'm not in the "I love you"
Y a rien à péter, j'suis dans l'parking du G2
There's nothing to fart about, I'm in the G2 parking lot
Une soirée agîtée, j'suis pas dans les "je t'aime"
An agitated evening, I'm not in the "I love you"
C'est la loca vida sur l'bitume
This is the loca vida on the asphalt
En bien ou en perte, j'dois recompter les thunes
For good or for loss, I have to count the tons
Quand l'regard est noir on dit qu't'es habité
When the eye is black it is said that you are inhabited
J'traîne qu'avec le clan dans l'habitacle
I hope that with the clan in the passenger compartment
Qui taclera comme Abidal
Who will tackle like Abidal
J'suis tout près de ses amygdales
I'm very close to her tonsils
Ça c'est d'la frappe venue d'ailleurs
This is d'la frappe from elsewhere
Le ciel sera violet avant qu'on die
The sky will be purple before we die
C'est la loca vida sur l'bitume
This is the loca vida on the asphalt
En bien ou en perte, j'dois recompter les thunes
For good or for loss, I have to count the tons
Quand l'regard est noir on dit qu't'es habité
When the eye is black it is said that you are inhabited
J'traîne qu'avec le clan dans l'habitacle
I hope that with the clan in the passenger compartment
Qui taclera comme Abidal
Who will tackle like Abidal
J'suis tout près de ses amygdales
I'm very close to her tonsils
Ça c'est d'la frappe venue d'ailleurs
This is d'la frappe from elsewhere
Le ciel sera violet avant qu'on die
The sky will be purple before we die
Quand t'ouvres les yeux, toi, tu veux voir autre chose
When you open your eyes, you want to see something else
À la base, nous, on revendait des doses
At the base, we were selling doses
En fait on s'pointait à 12, dans l'attente bah j'parlais tout seul
In fact we showed up at 12, looking forward to it well I was talking on my own
Le choix est clair et c'est tout simple
The choice is clear and it's very simple
Compter l'papier pour faire grossir le coussin
Counting the money to make the cushion bigger
Deux dans l'semi, peligroso, j'préfère l'cannabis que les roses
Two in the air, peligroso, I prefer the air than the roses
Forcément, ils font des rondes
Of course, they make rounds
Ils t'féliciteront si tu montes
They will congratulate you if you go up
Donc j'dois gagner la course contre la montre
So I have to win the race against time
Au studio bah je chante à tue-tête, chacun ses vieux démons à tuer
At the studio bah I'm singing at the top of my lungs, everyone has their old demons to kill
J'peux rien y faire, j'crois qu'c'est naturel
I can't do anything about it, I think it's natural
Schmitts et dealers se croisent dans les ruelles
Schmitts and dealers cross paths in the alleys
Et ça devient une chasse à l'homme
And then it becomes a manhunt
Et on anticipe ça quand on tient la lame
And we anticipate that when we hold the blade
J'ai croisé les bleus sur le périphérique
I ran into the bruises on the peripheral
Faut qu'on s'applique, j'ai rangé les khamass, le briquet
We have to apply ourselves, I put away the khamass, the lighter
Y a rien à péter, j'suis dans l'parking du G2
There's nothing to fart about, I'm in the G2 parking lot
Soirée agîtée, j'suis pas dans les "je t'aime"
Agitated evening, I'm not in the "I love you"
Y a rien à péter, j'suis dans l'parking du G2
There's nothing to fart about, I'm in the G2 parking lot
Une soirée agîtée, j'suis pas dans les "je t'aime"
An agitated evening, I'm not in the "I love you"
C'est la loca vida sur l'bitume
This is the loca vida on the asphalt
En bien ou en perte, j'dois recompter les thunes
For good or for loss, I have to count the tons
Quand l'regard est noir on dit qu't'es habité
When the eye is black it is said that you are inhabited
J'traîne qu'avec le clan dans l'habitacle
I hope that with the clan in the passenger compartment
Qui taclera comme Abidal
Who will tackle like Abidal
J'suis tout près de ses amygdales
I'm very close to her tonsils
Ça c'est d'la frappe venue d'ailleurs
This is d'la frappe from elsewhere
Le ciel sera violet avant qu'on die
The sky will be purple before we die
C'est la loca vida sur l'bitume
This is the loca vida on the asphalt
En bien ou en perte, j'dois recompter les thunes
For good or for loss, I have to count the tons
Quand l'regard est noir on dit qu't'es habité
When the eye is black it is said that you are inhabited
J'traîne qu'avec le clan dans l'habitacle
I hope that with the clan in the passenger compartment
Qui taclera comme Abidal
Who will tackle like Abidal
J'suis tout près de ses amygdales
I'm very close to her tonsils
Ça c'est d'la frappe venue d'ailleurs
This is d'la frappe from elsewhere
Le ciel sera violet avant qu'on die
The sky will be purple before we die





Writer(s): Drama State


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.