GIANNI - Rien de nouveau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIANNI - Rien de nouveau




Rien de nouveau
Nothing New
You know I don't like to do this
You know I don't like to do this
Boumidjal on the track bitch
Boumidjal on the track bitch
J'voulais juste qu'on soit repeints, donc, bah oui j'ai cherché le mauve
I just wanted us to be repainted, so, yeah, I looked for purple
L'billet laisse des cicatrices et cicatrice nous rendra mauvais
The bill leaves scars and scars will make us bad
J'donne plus d'nouvelles, non, y'a rien d'nouveau
I don't give any more news, no, there's nothing new
Tous les jours c'est la même, j'veux plus d'larmes sur les joues d'ma mère
Every day is the same, I don't want tears on my mother's cheeks anymore
J'fais les choses machinalement, zéro sentiments, j'veux pas d'ton amitié
I do things mechanically, zero feelings, I don't want your friendship
Dans l'joint trop d'amnés', le passé nous zik, dans la merde on t'laisse
Too much amnesia in the joint, the past haunts us, we leave you in the shit
Attaché à la ue-r et violemment, qui va y rester avant de la quitter?
Attached to the street-r and violently, who will stay before leaving it?
Prendra des risques pour une par équitable, qui sera autour de la table?
Taking risks for a fair share, who will be around the table?
Billets, billets
Bills, bills
Et pour lui on s'est mouillé
And for him we got wet
Il en faut par tous les moyens
We need them by all means
J'l'appel d'un geste du poignet
I call him with a flick of the wrist
Billets, billets
Bills, bills
Et pour lui on s'est mouillé
And for him we got wet
Il en faut par tous les moyens
We need them by all means
Donc j'l'appel d'un geste du poignet
So I call him with a flick of the wrist
Mon seul remède j'crois qu'c'est la moula
My only cure I think is money
J't'ai dit qu'on savait faire le boulot
I told you we knew how to do the job
Pour s'en aller bah faut du courage
To get away you need courage
J'ai mis ma vie dans un sac à dos
I put my life in a backpack
Mon seul remède j'crois qu'c'est la moula
My only cure I think is money
J't'ai dit qu'on savait faire le boulot
I told you we knew how to do the job
Pour s'en aller bah faut du courage
To get away you need courage
J'ai mis ma vie dans un sac à dos
I put my life in a backpack
J'sais même pas d'où viendra le salut
I don't even know where salvation will come from
Mais j'avance dans l'noir et j'attends qu'la lumière s'allume
But I'm walking in the dark and waiting for the light to come on
J'attends qu'mon cœur s'allège, bah oui ma gueule faut un salaire
I'm waiting for my heart to lighten up, yeah, damn it, I need a salary
Donc ça travaille la salade et la salha bah laisse ça
So you work the salad and the salha, leave that there
Quand ça sonne c'est l'moussa laya, on rêvait d'être Moussa Lam
When it rings, it's the moussa laya, we dreamed of being Moussa Lam
Mon cœur c'est un mausolée, j'me suis isolé j'me laisse aller
My heart is a mausoleum, I isolated myself, I let myself go
J'ai moins la boule au ventre mais on s'tapait pas des barres
I have less of a knot in my stomach, but we weren't laughing
Un peu plus sûr de rentrer mais jamais sûr de s'ranger
A little more sure to come home, but never sure to put myself away
Billets, billets
Bills, bills
Et pour lui on s'est mouillé
And for him we got wet
Il en faut par tous les moyens
We need them by all means
J'l'appel d'un geste du poignet
I call him with a flick of the wrist
Billets, billets
Bills, bills
Et pour lui on s'est mouillé
And for him we got wet
Il en faut par tous les moyens
We need them by all means
Donc j'l'appel d'un geste du poignet
So I call him with a flick of the wrist
Mon seul remède j'crois qu'c'est la moula
My only cure I think is money
J't'ai dit qu'on savait faire le boulot
I told you we knew how to do the job
Pour s'en aller bah faut du courage
To get away you need courage
J'ai mis ma vie dans un sac à dos
I put my life in a backpack
Mon seul remède j'crois qu'c'est la moula
My only cure I think is money
J't'ai dit qu'on savait faire le boulot
I told you we knew how to do the job
Pour s'en aller bah faut du courage
To get away you need courage
J'ai mis ma vie dans un sac à dos
I put my life in a backpack





Writer(s): Gianni Yohane, Ulysse Poletti, Soriba Konde, Youri Krief


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.