Giannis Haroulis - Kosmoplastra Mousiki - traduction des paroles en allemand

Kosmoplastra Mousiki - Giannis Haroulistraduction en allemand




Kosmoplastra Mousiki
Kosmoplastra Mousiki
Των Θεών, Θεών βωμοί
Altäre, Altäre der Götter, der Götter
κάστρα, κάστρα των Πατρίδων
Burgen, Burgen der Heimat,
της Αγάπης περιβόλια
Gärten der Liebe,
ξύπνα τα τ' αθάνατα
erwecke die Unsterblichen,
κοσμοπλάστρα μουσική!
kosmoplastische Musik!
Και ξυπνάς κι εσύ, ω μαγεύτρα
Und du erwachst auch, o Zauberin,
περδικόστηθη κυρά
perlenbrüstige Herrin,
με τα λόγια προς τ' αστέρια
mit Worten zu den Sternen,
τα προσταχτικά
den schützenden
Κι άφησες του τάφου μέσα
Und du ließest im Grab
το κορμί του χαλασμού
den Leib des Verfalls,
και το μνήμα ήταν για σένα
und das Grab war für dich
πόρτα λυτρωμού
ein Tor der Erlösung
Των Θεών, Θεών βωμοί
Altäre, Altäre der Götter, der Götter
κάστρα, κάστρα των Πατρίδων
Burgen, Burgen der Heimat,
της Αγάπης περιβόλια
Gärten der Liebe,
ξύπνα τα τ' αθάνατα
erwecke die Unsterblichen,
κοσμοπλάστρα μουσική!
kosmoplastische Musik!
Και σου φέρνω αναστημένους
Und ich bringe dir Auferstandene
σε καθρέφτες μαγικούς
in magischen Spiegeln,
τις πεντάμορφες του κόσμου
die Schönsten der Welt
κι όλους τους καιρούς
und alle Zeiten
Σάρκα η μουσική μου γίνεται
Meine Musik wird Fleisch,
με την πλάστρα μας φωτιά
mit unserer formenden Flamme,
και γεννιούνται απ' τα φιλιά μας
und aus unseren Küssen entstehen
τ' αψεγάδιαστα παιδιά
die makellosen Kinder
Των Θεών, Θεών βωμοί
Altäre, Altäre der Götter, der Götter
κάστρα, κάστρα των Πατρίδων
Burgen, Burgen der Heimat,
της Αγάπης περιβόλια
Gärten der Liebe,
ξύπνα τα τ' αθάνατα
erwecke die Unsterblichen,
κοσμοπλάστρα μουσική!
kosmoplastische Musik!





Writer(s): Lucas Thanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.