Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesopelaga Armenizo - Live
Mesopelaga Armenizo - Live
Μεσοπέλαγα
αρμενίζω
κι
έχω
πλώρα
τον
καημό
Ich
segle
durch
mittlere
Gewässer
und
habe
die
Sehnsucht
als
Bug
κι
έχω
την
αγάπη
πρίμα
κι
άλμπουρο
τον
χωρισμό
und
die
Liebe
als
Segel,
die
Trennung
als
weiße
Flagge,
so
zug.
Θάλασσα,
μη
με
διώχνεις
μακριά
Meer,
vertreib
mich
nicht
in
die
Ferne
Χωρισμέ,
μου
ματώνεις
την
καρδιά
Trennung,
du
blutest
mein
Herz
in
dieser
Sterne
Την
κορφή
του
Ψηλορείτη
με
παράπονο
θωρώ
Ich
blicke
voll
Klage
auf
Psiloritis'
Höh'n
και
με
δάκρυα
απ′
την
Κρήτη
φεύγω
κι
αποχαιρετώ
und
mit
Kretas
Tränen
verlass'
ich
sie,
muss
gehn.
Θάλασσα,
μ'
εξορίζεις
μακριά
Meer,
du
verbannt
mich
in
die
Weite
Χωρισμέ,
μου
′χεις
κάψει
την
καρδιά
Trennung,
du
branntest
mein
Herz
im
Leide
Μαύρη
μοίρα
το
'χει
γράψει,
να
μακραίνω,
να
χαθώ
Schwarzes
Schicksal
schrieb
es
nieder,
dass
ich
fern
muss
geh'n,
verlier'
και
να
ζω
μακριά
απ'
την
Κρήτη
κι
από
κείνη
π′
αγαπώ
fern
von
Kreta
und
von
ihr,
die
mein
Herz
so
sehr
begehr'
Θάλασσα,
μη
με
διώχνεις
μακριά
Meer,
vertreib
mich
nicht
in
die
Ferne
Χωρισμέ,
μου
′χεις
κάψει
την
καρδιά
Trennung,
du
blutest
mein
Herz
in
dieser
Sterne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kostas Moudakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.