Giannis Haroulis - O Aparnitis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giannis Haroulis - O Aparnitis




O Aparnitis
Отступник
Ω ναοί ναοί προφήτες είδωλα
О храмы, храмы, пророки, идолы,
Ω ναοί ναοί προφήτες ναοί
О храмы, храмы, пророки, храмы.
Τέλους κανενός, καμιάς αρχής
Ни конца, ни начала,
τη δική μου γνώμη φράχτης
Мое мнение - стена,
δεν ορίζει· είμαι του Τίποτε
Которая ничего не определяет. Я принадлежу Ничто,
πανελεύτερος ο κράχτης
Глашатай вседозволенности.
Είμ' εγώ που σβήνω το Γιατί
Это я гашу вопрос "Почему",
κι είμ' ο απαρνητής του Κάτι
И я отступник от "Чего-то".
Αεροπέρνα ακαβαλίκευτο
Воздушный странник, без узды,
της ερμιάς αδάμαστο άτι!
Неукротимый конь одиночества!
Ω ναοί, ναοί, προφήτες, είδωλα
О храмы, храмы, пророки, идолы,
ω ναοί, ναοί, προφήτες, ναοί
О храмы, храмы, пророки, храмы.
Ούτε μιας στιγμής δε γνώρισα
Ни на миг не познал я
για σε πόθο, φόβο, οργή·
Ради тебя ни страсти, ни страха, ни гнева.
ποιος χτυπάει το δε στοχάζεται
Кто бьет, тот не размышляет,
και ποιος τρέμει το δε ζει
А кто трепещет, тот не живет.
Μήτε πρόσπεσα στον ίσκιο σου
Не падал ниц пред тенью твоей,
και για να σου δεηθώ
И чтобы молить тебя,
'γώ δε δέθηκα τρεμάμενος
Я не привязывал себя, трепеща,
με κανέναν ουρανό
Ни к каким небесам.
Και στη γλώσσα που τη μίλησα
И на языке, на котором говорил,
και (πού; πότε; πώς;) την πήρα
И (где? когда? как?) обрел его,
και τη φύλαξα σα λείψανο
И хранил его, как реликвию,
ξεσκισμένο από πορφύρα
Изорванную пурпуром.
Και στη γλώσσα που ξανάυφανα
И на языке, который я снова соткал
μ' όλα που έχω θησαυρίσει
Из всего, что я накопил,
τα χρυσόλογα χιλιόλογα
Из золотых слов, из тысяч слов,
απ' Ανατολή και Δύση
С Востока и Запада.
Μια πλανεύτρα λέξη αγρίκητη
Одно лишь слово, обманчивое и дикое,
μια είναι μόνο· η προσευχή!
Остается молитва!
Ω ναοί, προφήτες, είδωλα
О храмы, пророки, идолы,
είδωλα, προφήτες, ναοί!
Идолы, пророки, храмы!
Από σας μακριά όπου πάτησα
Вдали от вас, куда бы я ни ступил,
με το πάτημά μου εφάνη
С моим шагом появлялась
το γραμμένο μαγιοβότανο
Начертанная волшебная трава,
το μελλούμενο βοτάνι
Трава будущего.





Writer(s): Lucas Thanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.