Paroles et traduction Giannis Haroulis - Tis Lithis To Pigadi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tis Lithis To Pigadi
Of the Poppy, the Flower
Της
παπαρούνας
τον
ανθό
να
μην
τον
εμυρίσεις
The
poppy's
flower,
its
bloom
do
not
inhale
Να
μην
τον
εμυρίσεις
Do
not
inhale
Γιατί
σε
μένα
μάτια
μου
μια
μέρα
θα
γυρίσεις
For
to
me,
my
eyes,
one
day
you
will
return
Μια
μέρα
θα
γυρίσεις
One
day
you
will
return
Να
μου
γυρέψεις
τη
φωτιά
και
του
τρελού
το
χάδι
To
seek
from
me
the
fire
and
the
caress
of
a
madman
Πάντα
ζητούσες
τα
φιλιά
που
αφήνουνε
σημάδι
You
always
sought
the
kisses
that
leave
a
mark
Τα
χάδια
μου
τα
πέταξα
στης
λήθης
το
πηγάδι
My
caresses
I
have
cast
into
the
well
of
oblivion
Να
μην
τα
βρουν
οι
αγκαλιές
που
βγαίνουνε
σεργιάνι
So
that
the
embraces
that
wander
about
may
not
find
them
Με
διαβατάρικα
πουλιά
έρωτα
να
μη
πιάνεις
With
exotic
birds,
love
do
not
engage
Έρωτα
να
μη
πιάνεις
Love
do
not
engage
Γιατί
είναι
διαβατάρικα
και
γρήγορα
τα
χάνεις
For
they
are
exotic
and
quickly
you
will
lose
them
Και
γρήγορα
τα
χάνεις
And
quickly
you
will
lose
them
Και
σου
κουρσέβουν
τη
λαλιά
And
they
will
rob
you
of
your
speech
Κι
ανάσα
πια
δεν
έχεις
And
breath
you
will
no
longer
have
Κι
όλο
γυρίζεις
το
πρωί
χάδι
να
μου
γυρεύεις
And
all
around
in
the
morning
you
will
seek
my
caress
Τα
χάδια
μου
τα
πέταξα
στης
λήθης
το
πηγάδι
My
caresses
I
have
cast
into
the
well
of
oblivion
Να
μην
τα
βρουν
οι
αγκαλιές
που
βγαίνουνε
σεργιάνι
So
that
the
embraces
that
wander
about
may
not
find
them
Τα
χάδια
μου
τα
πέταξα
στης
λήθης
το
πηγάδι
My
caresses
I
have
cast
into
the
well
of
oblivion
Να
μην
τα
βρουν
οι
αγκαλιές
που
βγαίνουνε
σεργιάνι
So
that
the
embraces
that
wander
about
may
not
find
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miltos pashalidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.