Giannis Miliokas - Kakosalesi (Speedy Gonzales) (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giannis Miliokas - Kakosalesi (Speedy Gonzales) (Remastered)




Kakosalesi (Speedy Gonzales) (Remastered)
Kakosalesi (Speedy Gonzales) (Remastered)
Δεν ξαναβόσκω άλλες βουβάλες, δε θέλω μήτε να τις δω
I won't herd any more buffaloes, I don't even want to see them
Με μπίζνες έμπλεξα μεγάλες και στην Αθήνα κατοικώ
I got into big business and I live in Athens
Εδώ ό, τι θέλεις κάνεις και κανένα δε ρωτάς
Here you do whatever you want and don't ask anyone
στο χωριό για να φιλήσεις, νιώθεις σαν κλεφτοκοτάς
in the village if you want to kiss, you feel like a thief
Στο σπίτ' στο Κακοσάλεσ' δε ματαξαναγυρνώ
I'm never going back to Kakosalesi
Στάνες και βουβάλες να γίνουν όλα ρημαδιό
Let the stables and buffaloes become ruins
Με πουλήσαν παραμύθι, θα τα βρω μπαστούνια δήθεν
They sold me a fairy tale, they'll supposedly find me with a stick
Παραλίγο να πιστέψω τον κουμπάρο τον ξεφτίλα
I almost believed my shameless godfather
Λα λα λα
La la la
Ξένοιασα απ' τους μπελάδες, του χωριού τα προξενιά
I'm free from the troubles, the village's matchmaking
Τώρα μ' όποιαν θέλω μένω κι αν δε θέλω λέω γεια
Now I stay with whoever I want and if I don't want to, I say goodbye
Με κομπίνες και τερτίπια κονομάω ποσοστά
With schemes and tricks, I earn commissions
και θα πάρω πέντε σπίτια στην Ακρόπολη μπροστά
and I'll buy five houses in front of the Acropolis
Στο σπίτ' στο Κακοσάλεσ'
In Kakosalesi
Τα σκουπίδια στα σακούλια μου μυρίζουν γιασεμιά
The garbage in my bags smells like jasmine
και το νέφος στην Ομόνοια μια κολόνια γαλλικιά
and the smog in Omonia is a French cologne
Πέταξα και το ταγάρι, μη μάς πάρουνε χαμπάρ'
I threw away the pannier, so they wouldn't catch us
κι όλα του χωριού τα βίτσια, την τραγιάσκα και τη γκλίτσα
and all the village's vices, the hat and the stick





Writer(s): Miliokas Gianis Ioanis Hill, Hall David Hill Dave Hill, De David Kaye Buddy Lee Ethel, David Loman Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.