Γιάννης Πλούταρχος - De Mou Kegete Karfi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - De Mou Kegete Karfi




Το πρωί σε κοιτάζω που κοιμάσαι
Утром я смотрю на тебя там, где ты спишь.
Και δεν ξέρω τι τολμάς και τι φοβάσαι
И я не знаю, на что ты осмеливаешься и чего боишься
Που θα έφτανες για μένα απορώ
Куда бы ты пришел за мной?
Τι θα χάσεις αν χαθώ
Что ты потеряешь, если я потеряюсь
Τη σκιά το φώς σου, τι θα χρεωθώ...
Твоя тень, твой свет, что мне будет предъявлено?..
Και του κόσμου αν φουντώνει το κακό
И мир, если зло гноится
Δεν με φτάνει ως εδώ
Это не заводит меня так далеко.
Δεν μου καίγεται καρφί, πώς να σου το πω...
Мне насрать, как тебе сказать...
Φίλα με αγάπησέ με, φίλα με και πρόδωσε με
Поцелуй Меня, Люби Меня, Поцелуй Меня и предай меня.
Δεν μου καίγεται καρφί για όσους πιάνουν τ" όνομά μου
Мне плевать на людей, которые слышат мое имя.
Αν ιούδες αγαπώ, βασικό δικαίωμά μου...
Если Иуду я люблю, то это мое основное право...
Το πρωί θα κοιτάζω που θα γράφεις
Утром я посмотрю, где ты пишешь
Άμυνες σου και ενοχές για να μην μάθεις
Ваша защита и чувство вины за то, что вы не учились
Τι θα βρω στα διάφανα σου τα νερά άφησέ με μια φορά
Что я найду в твоих прозрачных водах, оставь меня один раз
Να βουλιάξω κι ας μην βγω ποτέ ξανά...
Утони и никогда больше не выныривай...
Φίλα με αγάπησέ με, φίλα με και πρόδωσε με
Поцелуй Меня, Люби Меня, Поцелуй Меня и предай меня.
Δεν μου καίγεται καρφί, για όσους καίνε όνειρά μου
Мне насрать на тех, кто сжигает мои мечты
Και τα αδύνατα μπορώ, όταν σ" έχω αγκαλιά μου...
И невозможное я могу, когда ты в моих объятиях...
Και μετά ας με πάνε ρεύματά σου
А потом позвольте мне взять ваши токи
Στο ποτέ σου στο άλλου στο μακριά σου
В твоем никогда с другим в твоем отъезде
Δεν με νοιάζει σ" αγαπώ
Мне все равно, я люблю тебя.
Δεν μου καίγεται καρφί, πώς να στο πω...
Мне насрать, как тебе сказать...





Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.