Γιάννης Πλούταρχος - De Mou Kegete Karfi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - De Mou Kegete Karfi




De Mou Kegete Karfi
Мне все равно
Το πρωί σε κοιτάζω που κοιμάσαι
Утром я смотрю, как ты спишь,
Και δεν ξέρω τι τολμάς και τι φοβάσαι
И не знаю, на что ты смеешь надеяться и чего боишься.
Που θα έφτανες για μένα απορώ
Интересно, как далеко ты могла бы зайти ради меня,
Τι θα χάσεις αν χαθώ
Что ты потеряешь, если я исчезну?
Τη σκιά το φώς σου, τι θα χρεωθώ...
Свет своей тени? Что я буду должен?
Και του κόσμου αν φουντώνει το κακό
И если в мире нарастает зло,
Δεν με φτάνει ως εδώ
Меня это не трогает,
Δεν μου καίγεται καρφί, πώς να σου το πω...
Мне все равно, как тебе это сказать...
Φίλα με αγάπησέ με, φίλα με και πρόδωσε με
Целуй меня, люби меня, целуй меня и предавай меня,
Δεν μου καίγεται καρφί για όσους πιάνουν τ" όνομά μου
Мне все равно на тех, кто поминает мое имя,
Αν ιούδες αγαπώ, βασικό δικαίωμά μου...
Если я люблю Иуду, это мое право...
Το πρωί θα κοιτάζω που θα γράφεις
Утром я буду смотреть, как ты пишешь
Άμυνες σου και ενοχές για να μην μάθεις
Свои оправдания и винишь себя, чтобы не узнать,
Τι θα βρω στα διάφανα σου τα νερά άφησέ με μια φορά
Что я найду в твоих прозрачных водах, оставь меня хоть раз
Να βουλιάξω κι ας μην βγω ποτέ ξανά...
Утонуть и пусть я никогда больше не всплыву...
Φίλα με αγάπησέ με, φίλα με και πρόδωσε με
Целуй меня, люби меня, целуй меня и предавай меня,
Δεν μου καίγεται καρφί, για όσους καίνε όνειρά μου
Мне все равно на тех, кто разрушает мои мечты,
Και τα αδύνατα μπορώ, όταν σ" έχω αγκαλιά μου...
И я могу все, даже невозможное, когда ты в моих объятиях...
Και μετά ας με πάνε ρεύματά σου
А потом пусть твои течения унесут меня
Στο ποτέ σου στο άλλου στο μακριά σου
В твое никуда, в чужое, вдаль от тебя,
Δεν με νοιάζει σ" αγαπώ
Мне все равно, я люблю тебя,
Δεν μου καίγεται καρφί, πώς να στο πω...
Мне все равно, как тебе это сказать...





Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.