Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klino Arga Ta Vlefara Mou
Ich Schließe Langsam Meine Augenlider
Κλείνω
αργά
τα
βλέφαρά
μου
Ich
schließe
langsam
meine
Augenlider
Στα
όνειρά
μου
βαθιά
πληγή
In
meinen
Träumen
eine
tiefe
Wunde
Η
νύχτα
κάπου
αλητεύει
Die
Nacht
streunt
irgendwo
umher
Εσένα
κλέβει
και
η
μέρα
αργεί
Sie
stiehlt
dich
und
der
Tag
lässt
auf
sich
warten
Πίσω
απ'
την
πόρτα
στέκει
ο
χρόνος
Hinter
der
Tür
steht
die
Zeit
Καπνίζει
μόνος
και
νοσταλγεί
Raucht
allein
und
sehnt
sich
zurück
Ποιος
ξενυχτάει
και
ποιος
κοιμάται
Wer
wacht
und
wer
schläft
Ποιος
με
θυμάται
πάνω
στη
γη
Wer
erinnert
sich
an
mich
auf
der
Erde
Μαχαίρι
γυάλινο
μοιάζει
ο
αέρας
Die
Luft
gleicht
einem
gläsernen
Messer
Κόβει
της
μέρας
τον
στεναγμό
Schneidet
des
Tages
Seufzer
Σκορπά
στον
κόσμο
το
άρωμα
σου
Verstreut
deinen
Duft
in
der
Welt
Λέει
το
όνομά
σου
μ'
ένα
λυγμό
Sagt
deinen
Namen
mit
einem
Schluchzen
Σε
τραγουδούν
δυο
χείλη
ξένα
Zwei
fremde
Lippen
singen
von
dir
Και
όμως
εμένα
φτάνει
ο
σκοπός
Doch
zu
mir
dringt
die
Melodie
Όλα
δικά
μου
μα
όλα
ξένα
Alles
ist
mein,
doch
alles
ist
fremd
Χωρίς
εσένα
να
ζήσω
πως
Wie
soll
ich
ohne
dich
leben
Όλα
δικά
μου
μα
όλα
ξένα
Alles
ist
mein,
doch
alles
ist
fremd
Χωρίς
εσένα
να
ζήσω
πως
Wie
soll
ich
ohne
dich
leben
Της
καρδιά
το
φως
δυναμώνει
Das
Licht
des
Herzens
wird
stärker
Και
στα
μάτια
μου
βουρκώνει
Und
bringt
Tränen
in
meine
Augen
Άδειοι
της
αγάπης
σου
οι
δρόμοι
Leer
sind
die
Wege
deiner
Liebe
Και
ούτε
μου
ζητούν
συγγνώμη
Und
sie
bitten
mich
nicht
einmal
um
Verzeihung
Που
δε
σε
φέραν
ποτέ
ως
εδώ
Dass
sie
dich
niemals
hierher
brachten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilias Katsoulis, Ioanis Kakosseos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.