Γιάννης Πλούταρχος - Mou Ehis Mini - traduction des paroles en allemand

Mou Ehis Mini - Giannis Ploutarhostraduction en allemand




Mou Ehis Mini
Mir ist geblieben
Μου έχει μείνει μια εικόνα το αεράκι στα μαλλιά σου
Mir ist ein Bild geblieben, die Brise in deinem Haar
Θερμοκρασία του χειμώνα στο ανεπίστρεπτο το γεια σου
Die Temperatur des Winters in deinem unwiderruflichen Lebewohl
Μου έχει μείνει το παγκάκι τα αποτυπώματα στο χιόνι
Mir ist die Bank geblieben, die Abdrücke im Schnee
Έτσι είναι μάλλον η αγάπη αφήνει ίχνη όταν τελειώνει...
So ist wohl die Liebe, sie hinterlässt Spuren, wenn sie endet...
Μου έχει μείνει που έχεις φύγει
Mir ist geblieben, dass du gegangen bist
Και ένα παράθυρο το σώμα δεν ανοίγει
Und ein Fenster mein Körper nicht öffnet
Να μπει αέρας στη ζωή μου που με πνίγει
Damit Luft in mein Leben kommt, das mich erstickt
Μου έχεις μείνει που έχεις φύγει
Du bist mir geblieben, weil du gegangen bist
Που έχουν μείνει και τα λόγια τα μεγάλα
Weil die großen Worte geblieben sind
Τα σ" αγαπώ στη κυλιόμενη την σκάλα
Die "Ich liebe dich"s auf der rollenden Treppe
Που ανεβαίναμε μαζί εσύ πήγες γι" άλλα
Die wir zusammen stiegen du gingst zu anderen
Εγώ σε σένα έχω μείνει μου έχεις μείνει...
Ich bin bei dir geblieben, du bist mir geblieben...
Μου έχει μείνει μια εικόνα η τρομαγμένοι παλμοί μου
Mir ist ein Bild geblieben, meine erschrockenen Pulse
Σε μια βιτρίνα μια ανεμώνα που την αντέγραφε η ζωή μου
In einem Schaufenster, ein Windrad, das mein Leben nachahmte
Και περπατούσες στη βροχή σου και μια πληγή δεν είχε πάθει
Und du liefst im Regen, keine Wunde trugst du davon
Η ανορθόγραφη ψυχή σου συνηθισμένη από λάθη...
Deine rechtschreibfreie Seele, an Fehler gewöhnt...
Μου έχει μείνει που έχεις φύγει
Mir ist geblieben, dass du gegangen bist
Και ένα παράθυρο το σώμα δεν ανοίγει
Und ein Fenster mein Körper nicht öffnet
Να μπει αέρας στη ζωή μου που με πνίγει
Damit Luft in mein Leben kommt, das mich erstickt
Μου έχεις μείνει που έχεις φύγει
Du bist mir geblieben, weil du gegangen bist
Που έχουν μείνει και τα λόγια τα μεγάλα
Weil die großen Worte geblieben sind
Τα σ" αγαπώ στη κυλιόμενη την σκάλα
Die "Ich liebe dich"s auf der rollenden Treppe
Που ανεβαίναμε μαζί εσύ πήγες γι" άλλα
Die wir zusammen stiegen du gingst zu anderen
Εγώ σε σένα έχω μείνει μου έχεις μείνει...
Ich bin bei dir geblieben, du bist mir geblieben...





Writer(s): Giannis Ploutarhos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.