Paroles et traduction Giannis Ploutarhos - Narkopedio I Zoi Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narkopedio I Zoi Mou
Минное поле моей жизни
Έφυγες
κι
είπες
θ'
ανοίξεις
φτερά
μακριά
Ты
ушла,
сказав,
что
расправишь
крылья
и
улетишь
далеко,
Μα
φοβάμαι
μην
πέσεις
Но
я
боюсь,
что
ты
упадешь.
Σαν
τρελός
κάθε
βράδυ
κοιτώ
ουρανό
Как
безумный,
каждую
ночь
я
смотрю
в
небо,
Μη
βραχείς
και
πονέσεις
Боясь,
что
ты
промокнешь
под
дождем
и
будешь
страдать.
Κι
αν
τις
νύχτες
πετάς
μ'
ένα
ξένο
φιλί
И
если
ночами
ты
летаешь
с
чужим
поцелуем,
Θέλω
απλά
να
θυμάσαι
Я
хочу,
чтобы
ты
просто
помнила,
Πως
το
πέταγμα
αυτό
σου
το
έμαθα
εγώ
Что
этому
полету
научил
тебя
я,
Κι
είχες
πει
πως
φοβάσαι...
И
ты
говорила,
что
боишься...
Πάρα
πολύ
η
καρδούλα
μου
κρυώνει
Мое
сердце
сильно
стынет,
Πάρα
πολύ
κι
η
αιτία
είσαι
εσύ
Очень
сильно,
и
причина
этому
— ты.
Φιλί
φιλί
ένα
όνειρο
τελειώνει
Поцелуй
за
поцелуем,
и
мечта
заканчивается,
Κι
αν
με
ρωτήσεις
αν
ματώνει
η
πληγή...
И
если
ты
спросишь,
кровоточит
ли
рана...
Ναρκοπέδιο
η
ζωή
μου,
ψυχή
μου
Минное
поле
моя
жизнь,
душа
моя,
Και
πάνω
που
είχα
αρχίσει
τον
ήλιο
να
φτάνω
И
когда
я
уже
почти
достиг
солнца,
Σε
χάνω,
και
πέφτω
και
πάλι
στη.
Я
теряю
тебя
и
снова
падаю
на.
Ναρκοπέδιο
η
ζωή
μου,
ψυχή
μου
Минное
поле
моя
жизнь,
душа
моя,
Και
αν
σταματήσω
φτερά
να
κουνάω
И
если
я
перестану
махать
крыльями,
Πονάω,
κι
αντίστροφα
μετράω...
Мне
будет
больно,
и
я
начинаю
обратный
отсчет...
Έφυγες
κι
είπες
θ'
ανοίξεις
φτερά
μακριά
Ты
ушла,
сказав,
что
расправишь
крылья
и
улетишь
далеко,
Σου
'χα
πει
δε
θ'
αντέξεις
Я
говорил
тебе,
что
ты
не
выдержишь.
Σαν
τρελός
κάθε
βράδυ
κοιτώ
ουρανό
Как
безумный,
каждую
ночь
я
смотрю
в
небо,
Σαν
αστέρι
μη
φέξεις
Чтобы
ты
не
засияла,
как
звезда.
Κι
αν
τις
νύχτες
πετάς
μ'
ένα
ξένο
φιλί
И
если
ночами
ты
летаешь
с
чужим
поцелуем,
Θέλω
απλά
να
θυμάσαι
Я
хочу,
чтобы
ты
просто
помнила,
Πως
το
πέταγμα
αυτό
σου
το
έμαθα
εγώ
Что
этому
полету
научил
тебя
я,
Κι
είχες
πει
πως
φοβάσαι...
И
ты
говорила,
что
боишься...
Πάρα
πολύ
η
καρδούλα
μου
κρυώνει
Мое
сердце
сильно
стынет,
Πάρα
πολύ
κι
η
αιτία
είσαι
εσύ
Очень
сильно,
и
причина
этому
— ты.
Φιλί
φιλί
ένα
όνειρο
τελειώνει
Поцелуй
за
поцелуем,
и
мечта
заканчивается,
Κι
αν
με
ρωτήσεις
αν
ματώνει
η
πληγή...
И
если
ты
спросишь,
кровоточит
ли
рана...
Ναρκοπέδιο
η
ζωή
μου,
ψυχή
μου
Минное
поле
моя
жизнь,
душа
моя,
Και
πάνω
που
είχα
αρχίσει
τον
ήλιο
να
φτάνω
И
когда
я
уже
почти
достиг
солнца,
Σε
χάνω,
και
πέφτω
και
πάλι
στη
γη.
Я
теряю
тебя
и
снова
падаю
на
землю.
Ναρκοπέδιο
η
ζωή
μου,
ψυχή
μου
Минное
поле
моя
жизнь,
душа
моя,
Και
αν
σταματήσω
φτερά
να
κουνάω
И
если
я
перестану
махать
крыльями,
Πονάω,
κι
αντίστροφα
μετράω...
Мне
будет
больно,
и
я
начинаю
обратный
отсчет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PANTELIS PANTELIDIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.