Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O,ti Genniete Stin Psihi
Was in der Seele geboren wird
Την
άδικη
τη
πράξη
σου
μου
λένε
εγώ
να
κρίνω
Deine
ungerechte
Tat,
sagen
sie,
soll
ich
beurteilen
Να
πάψω
πια
για
χάρη
σου
να
κλαίω
και
να
πίνω
Aufhören,
deinetwegen
zu
weinen
und
zu
trinken
Την
άδικη
τη
πράξη
σου
μου
λένε
όσο
θα
ζήσω
Deine
ungerechte
Tat,
sagen
sie,
solange
ich
lebe
Κι
ως
την
επόμενη
ζωή
να
μη
στη
συγχωρήσω
Und
bis
ins
nächste
Leben
soll
ich
dir
nicht
verzeihen
Μα
ό,τι
κι
αν
λένε
πως
μπορώ
Aber
was
immer
sie
sagen,
wie
kann
ich
Πώς
να
δικάσω
ό,τι
αγαπώ
Wie
kann
ich
richten,
was
ich
liebe
Δικαίωμα
ποιος
μου
δίνει
Wer
gibt
mir
das
Recht
dazu
Ό,τι
γεννιέται
στη
ψυχή
Was
in
der
Seele
geboren
wird
Πέρα
από
νου
και
λογική
Jenseits
von
Verstand
und
Logik
Μόνο
ο
Θεός
το
κρίνει
Nur
Gott
richtet
darüber
Την
άδικη
τη
πράξη
σου
σου
το
'παν
πως
τη
ξέρω
Deine
ungerechte
Tat,
sie
sagten
dir,
dass
ich
sie
kenne
Κι
εσύ
μετράς
τα
λάθη
σου
κι
εγώ
διπλά
υποφέρω
Und
du
zählst
deine
Fehler,
und
ich
leide
doppelt
Την
άδικη
τη
πράξη
σου
την
κρίνουν
τώρα
οι
ξένοι
Deine
ungerechte
Tat,
jetzt
richten
Fremde
darüber
Μα
εμένα
ποιος
με
ρώτησε
τους
δυο
μας
τι
μας
δένει
Aber
wer
hat
mich
gefragt,
was
uns
beide
verbindet
Μα
ό,τι
κι
αν
λένε
πως
μπορώ
Aber
was
immer
sie
sagen,
wie
kann
ich
Πώς
να
δικάσω
ό,τι
αγαπώ
Wie
kann
ich
richten,
was
ich
liebe
Δικαίωμα
ποιος
μου
δίνει
Wer
gibt
mir
das
Recht
dazu
Ό,τι
γεννιέται
στη
ψυχή
Was
in
der
Seele
geboren
wird
Πέρα
από
νου
και
λογική
Jenseits
von
Verstand
und
Logik
Μόνο
ο
Θεός
το
κρίνει
Nur
Gott
richtet
darüber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Louskos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.