Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pio Monopati
Самая одинокая тропа
Άνοιξες
πανιά
και
φεύγεις
τώρα
μακριά,
Ты
расправила
паруса
и
уплываешь
далеко,
πού
ταξιδεύεις
για
που
πάς,
куда
ты
держишь
путь,
скажи?
δεν
βρήκα
λόγια
να
σου
πω
Я
не
нашёл
слов,
чтобы
сказать
тебе,
θα
σε
καρτερώ,
θα
σε
καρτερώ
я
буду
ждать
тебя,
я
буду
ждать
тебя.
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
По
какой
тропе
ты
сейчас
идёшь,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
с
кем
ты
идёшь
по
ней
και
πίσω
δεν
κοιτάς;
и
назад
не
смотришь?
Που
κάθομαι
μονάχος,
Я
сижу
здесь
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά
где
мы
жили
раньше,
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
один
за
другим,
της
πίκρας
τα
σκαλιά
ступени
горечи.
Άνοιξες
φτερά
καρδιά
μου,
Ты
расправила
крылья,
моя
дорогая,
και
πέταξες
μακριά,
и
улетела
далеко,
σαν
τα
χελιδόνια
στο
νοτιά!
словно
ласточка
на
юг!
Να
μου
προσέχεις
εκεί
ψηλά
Береги
себя
там,
наверху,
έχει
παγωνιά,
τόση
παγωνιά!
там
холодно,
так
холодно!
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
По
какой
тропе
ты
сейчас
идёшь,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
с
кем
ты
идёшь
по
ней
και
πίσω
δεν
κοιτάς;
и
назад
не
смотришь?
Που
κάθομαι
μονάχος,
Я
сижу
здесь
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά
где
мы
жили
раньше,
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
один
за
другим,
της
πίκρας
τα
σκαλιά
ступени
горечи.
Και
κάθομαι
μονάχος,
И
сижу
здесь
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά
где
мы
жили
раньше,
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
один
за
другим,
της
πίκρας
τα
σκαλιά
ступени
горечи.
Και
κάθομαι
μονάχος,
И
сижу
здесь
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά
где
мы
жили
раньше,
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
один
за
другим,
της
πίκρας
τα
σκαλιά
ступени
горечи.
Και
κάθομαι
μονάχος,
И
сижу
здесь
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά
где
мы
жили
раньше,
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
один
за
другим,
της
πίκρας
τα
σκαλιά
ступени
горечи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alexis serkos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.