Paroles et traduction Γιάννης Πλούταρχος - Tha Ta Poume To Proi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Ta Poume To Proi
Поговорим утром
Θα
σου
δείξω
τα
στιχάκια
Я
покажу
тебе
строчки,
που
επίτηδες
σου
κρύβω,
Что
нарочно
от
тебя
скрывал,
για
να
πέσουν
σαν
τα
φύλλα
Пусть
падают,
как
листья,
ενδεχόμενα
θα
φύγω.
Возможно,
я
уйду.
Για
να
δει
με
άλλα
μάτια
Чтобы
другими
глазами
η
θλιμμένη
σου
ψυχή
Твоя
печальная
душа
που
βαθύ
νομίζει
τραύμα
Увидела,
что
глубокая,
как
ей
казалось,
рана
μια
μικρούλα
αμυχή...
Всего
лишь
маленькая
царапина...
Θα
σου
φέρω
αναμνήσεις
Я
принесу
тебе
воспоминания,
που
ανέβηκε
η
τιμή
τους
Которых
цена
возросла,
που
τις
κλείνεις
σε
συρτάρια
Что
ты
прячешь
в
ящиках,
κι
αγνοείς
την
δύναμη
τους.
Не
зная
их
силы.
Κι
όταν
φύγουν
και
τα
χρόνια
И
когда
годы
пройдут,
και
παρόμοια
με
θες
И
ты
захочешь
таких
же,
σαν
πεντάγραμμο
θα
βλέπω
Как
нотный
стан,
я
увижу
ρυτιδούλες
σου
μικρές...
Твои
маленькие
морщинки...
Κι
αν
καμιά
φορά
άθελα
μου
И
если
когда-нибудь
невольно
δηλητήριο
σου
στάξω,
Яд
тебе
капну,
με
άλλους
θησαυρούς
καρδιά
μου
На
другие
сокровища,
моя
дорогая,
δεν
μπορώ
να
σ'
ανταλλάξω.
Я
тебя
не
променяю.
Περασμένες
τρεις
κοιμήσου
Уже
три
часа
ночи,
спи,
θα
τα
πούμε
το
πρωί,
Поговорим
утром,
σου
αφιέρωσα
θυμήσου
Вспомни,
я
тебе
посвятил
μια
ολόκληρη
ζωή...
Всю
свою
жизнь...
Για
να
είμαι
εδώ
μαζί
σου
Чтобы
быть
здесь,
с
тобой,
γι
αυτό
έχω
γεννηθεί,
Для
этого
я
родился,
γι
αυτό
σώπα
και
κοιμήσου
Поэтому
молчи
и
спи,
θα
τα
πούμε
το
πρωί...
Поговорим
утром...
Θα
σου
δείξω
όρια
σου,
Я
покажу
тебе
твои
пределы,
και
πλευρές
της
αντοχής
μου
И
грани
своей
выдержки,
για
μια
λέξη
δεν
το
σκάμε
Из-за
одного
слова
мы
не
сбежим
σε
εκτάσεις
της
ερήμου.
В
просторы
пустыни.
Και
ένα
τόπο
θα
σου
δείξω
И
я
покажу
тебе
место,
που
ανακάλυψα
για
εμάς,
Которое
открыл
для
нас,
κι
εμφανίζεται
μπροστά
μου
И
оно
появляется
передо
мной,
μόνο
όταν
με
φιλάς...
Только
когда
ты
целуешь
меня...
Θα
σου
φέρω
υποσχέσεις
Я
принесу
тебе
обещания,
που
δεν
άγγιξε
η
σκόνη,
Которых
не
коснулась
пыль,
να
τελειώσει
η
ιστορία
Чтобы
закончить
историю,
που
παγώνει
το
σεντόνι.
Которая
леденит
простыню.
Κι
αν
σε
παίζει
ο
καθρέπτης
И
если
зеркало
играет
с
тобой,
τα
δικά
μου
μάτια
δες
Посмотри
в
мои
глаза,
πάντα
ίδια
θα
αγαπάω
Я
всегда
буду
любить
τις
ατέλειες
αυτές...
Эти
недостатки...
Κι
αν
καμιά
φορά
άθελα
μου
И
если
когда-нибудь
невольно
δηλητήριο
σου
στάξω,
Яд
тебе
капну,
με
άλλους
θησαυρούς
καρδιά
μου
На
другие
сокровища,
моя
дорогая,
δεν
μπορώ
να
σ'
ανταλλάξω.
Я
тебя
не
променяю.
Περασμένες
τρεις
κοιμήσου
Уже
три
часа
ночи,
спи,
θα
τα
πούμε
το
πρωί,
Поговорим
утром,
σου
αφιέρωσα
θυμήσου
Вспомни,
я
тебе
посвятил
μια
ολόκληρη
ζωή...
Всю
свою
жизнь...
Για
να
είμαι
εδώ
μαζί
σου
Чтобы
быть
здесь,
с
тобой,
γι
αυτό
έχω
γεννηθεί,
Для
этого
я
родился,
γι
αυτό
σώπα
και
κοιμήσου
Поэтому
молчи
и
спи,
θα
τα
πούμε
το
πρωί...
Поговорим
утром...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Ploutarhos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.