Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Allo Mou Miso
Meine andere Hälfte
Παρήγγειλα
ένα
μπουκάλι
θάρρος
Ich
bestellte
eine
Flasche
Mut
Και
ήπια
μονορούφι
το
μισό
Und
trank
die
Hälfte
in
einem
Zug
Μα
ένιωθα
στα
πόδια
μου
ένα
βάρος
Aber
ich
fühlte
eine
Schwere
in
meinen
Beinen
Και
χτύπησα
καπάκι
ένα
διπλό
Und
kippte
sofort
einen
Doppelten
nach
Παρήγγειλα
τσιγάρο
εβαπορέ
Ich
bestellte
eine
Zigarette
Με
δυο
απανωτές
το
έκανα
σκόνη
Mit
zwei
Zügen
hintereinander
machte
ich
sie
zu
Staub
Και
βρέθηκα
Σαχάρα
ναυαγός
Und
fand
mich
als
Schiffbrüchiger
in
der
Sahara
wieder
Σε
ρετιρέ
τρίτο
βαγόνι
In
einem
Penthouse
im
dritten
Waggon
Παρήγγειλα
μια
κάβα
μοναξιά
Ich
bestellte
einen
Keller
voll
Einsamkeit
Από
μπορντό
μέχρι
σταχτιά
Von
Bordeauxrot
bis
Aschgrau
Και
βρέθηκα
τρελός
σε
φαρμακείο
Und
fand
mich
verrückt
in
einer
Apotheke
wieder
Να
ψάχνω
αγάπη
σε
κουτιά
Suchend
nach
Liebe
in
Schachteln
Δεν
θέλω
άλλο
παραμύθι
στη
ζωή
μου
Ich
will
kein
weiteres
Märchen
in
meinem
Leben
Να
αργοσβήνω
και
να
λέω
ότι
ζω
Langsam
verglühen
und
sagen,
dass
ich
lebe
Με
ένα
βλέμμα
σου
ηρέμησε
η
ψυχή
μου
Mit
einem
Blick
von
dir
beruhigte
sich
meine
Seele
Βρήκα
επιτέλους
το
άλλο
μου
μισό
Ich
fand
endlich
meine
andere
Hälfte
Βρήκα
επιτέλους
το
άλλο
μου
μισό
Ich
fand
endlich
meine
andere
Hälfte
Παρήγγειλα
μια
θέα
με
μπαλκόνι
Ich
bestellte
eine
Aussicht
mit
Balkon
Και
νοίκιασα
αγάπη
κι
αγκαλιά
Und
mietete
Liebe
und
Umarmung
Και
βρέθηκα
να
κλαίω
στο
σαλόνι
Und
fand
mich
weinend
im
Wohnzimmer
wieder
Και
να
μιλάω
στα
χαλιά
Und
redete
mit
den
Teppichen
Παρήγγειλα
σε
σκόνη
μια
μαγκιά
Ich
bestellte
Macho-Gehabe
in
Pulverform
Συναχωμένη
και
κακιά
Verschnupft
und
fies
Και
χόρεψα
σε
νηπιαγωγείο
Und
tanzte
in
einem
Kindergarten
Το
κουνελάκι
ζεϊμπεκιά
Den
Hasentanz
als
Zeibekiko
Παρήγγειλα
απόλυτο
σκοτάδι
Ich
bestellte
absolute
Dunkelheit
Και
ήπια
πεταχτά
μια
κουταλιά
Und
trank
eilig
einen
Löffel
davon
Και
ένιωσα
του
θάνατου
το
χάδι
Und
spürte
die
Liebkosung
des
Todes
Από
τα
νύχια
ως
τα
μαλλιά
Von
den
Zehenspitzen
bis
zu
den
Haarspitzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Miliokas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.