Γιάννης Πλούταρχος - To Allo Mou Miso - traduction des paroles en allemand

To Allo Mou Miso - Giannis Ploutarhostraduction en allemand




To Allo Mou Miso
Meine andere Hälfte
Παρήγγειλα ένα μπουκάλι θάρρος
Ich bestellte eine Flasche Mut
Και ήπια μονορούφι το μισό
Und trank die Hälfte in einem Zug
Μα ένιωθα στα πόδια μου ένα βάρος
Aber ich fühlte eine Schwere in meinen Beinen
Και χτύπησα καπάκι ένα διπλό
Und kippte sofort einen Doppelten nach
Παρήγγειλα τσιγάρο εβαπορέ
Ich bestellte eine Zigarette
Με δυο απανωτές το έκανα σκόνη
Mit zwei Zügen hintereinander machte ich sie zu Staub
Και βρέθηκα Σαχάρα ναυαγός
Und fand mich als Schiffbrüchiger in der Sahara wieder
Σε ρετιρέ τρίτο βαγόνι
In einem Penthouse im dritten Waggon
Παρήγγειλα μια κάβα μοναξιά
Ich bestellte einen Keller voll Einsamkeit
Από μπορντό μέχρι σταχτιά
Von Bordeauxrot bis Aschgrau
Και βρέθηκα τρελός σε φαρμακείο
Und fand mich verrückt in einer Apotheke wieder
Να ψάχνω αγάπη σε κουτιά
Suchend nach Liebe in Schachteln
Δεν θέλω άλλο παραμύθι στη ζωή μου
Ich will kein weiteres Märchen in meinem Leben
Να αργοσβήνω και να λέω ότι ζω
Langsam verglühen und sagen, dass ich lebe
Με ένα βλέμμα σου ηρέμησε η ψυχή μου
Mit einem Blick von dir beruhigte sich meine Seele
Βρήκα επιτέλους το άλλο μου μισό
Ich fand endlich meine andere Hälfte
Βρήκα επιτέλους το άλλο μου μισό
Ich fand endlich meine andere Hälfte
Παρήγγειλα μια θέα με μπαλκόνι
Ich bestellte eine Aussicht mit Balkon
Και νοίκιασα αγάπη κι αγκαλιά
Und mietete Liebe und Umarmung
Και βρέθηκα να κλαίω στο σαλόνι
Und fand mich weinend im Wohnzimmer wieder
Και να μιλάω στα χαλιά
Und redete mit den Teppichen
Παρήγγειλα σε σκόνη μια μαγκιά
Ich bestellte Macho-Gehabe in Pulverform
Συναχωμένη και κακιά
Verschnupft und fies
Και χόρεψα σε νηπιαγωγείο
Und tanzte in einem Kindergarten
Το κουνελάκι ζεϊμπεκιά
Den Hasentanz als Zeibekiko
Παρήγγειλα απόλυτο σκοτάδι
Ich bestellte absolute Dunkelheit
Και ήπια πεταχτά μια κουταλιά
Und trank eilig einen Löffel davon
Και ένιωσα του θάνατου το χάδι
Und spürte die Liebkosung des Todes
Από τα νύχια ως τα μαλλιά
Von den Zehenspitzen bis zu den Haarspitzen





Writer(s): Giannis Miliokas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.