Giannis Vardis - Teleiosame Ki Emeis - Acoustic Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giannis Vardis - Teleiosame Ki Emeis - Acoustic Version




Teleiosame Ki Emeis - Acoustic Version
Всё кончено и для нас - Акустическая версия
Τελειώσαμε κ εμείς
Между нами всё кончено,
κ αν έχεις κάτι να μου πεις
и если хочешь что-то сказать
για της αγάπης τη φωτιά
о пламени любви,
με τη θλιμμένη σου ματιά
печальным взглядом своим
μη μου το πεις.
не говори.
Τελειώσαμε κ εμείς
Между нами всё кончено,
τόσο απλά, τόσο νωρίς
так просто, так рано,
λες κ ήταν όλα μια στιγμή
словно всё было лишь мгновением,
κ ας ήσουν πλάι μου ολόκληρη ζωή.
хотя ты была рядом со мной целую жизнь.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
Ничто не вечно,
μα θα κρατάμε μυστικά
но мы сохраним в тайне
αυτά που ζήσαμε εμείς.
то, что пережили вместе.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
Ничто не вечно,
δε θα σε δω ποτέ ξανά,
я больше тебя не увижу,
γιατί τελειώσαμε εμείς.
потому что между нами всё кончено.
Τελειώσαμε κ εμείς
Между нами всё кончено,
κ αυτές τις ώρες της σιωπής,
и в эти часы молчания,
αν νιώσεις πόνο κ ερημιά
если почувствуешь боль и одиночество,
να σου σπαράζει την καρδιά
если сердце твоё будет разрываться,
μη μου το πεις.
не говори мне.
Τελειώσαμε κ εμείς
Между нами всё кончено,
να μείνω πια μην προσπαθείς,
не пытайся удержать меня,
δε θα χαθώ, δε θα χαθείς
я не исчезну, ты не исчезнешь,
μέσα στα όνειρα που κάναμε θα ζεις.
ты будешь жить в наших общих снах.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
Ничто не вечно,
μα θα κρατάμε μυστικά
но мы сохраним в тайне
αυτά που ζήσαμε εμείς.
то, что пережили вместе.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
Ничто не вечно,
δε θα σε δω ποτέ ξανά,
я больше тебя не увижу,
γιατί τελειώσαμε εμείς.
потому что между нами всё кончено.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.