Paroles et traduction Giannis Vogiatzis feat. Tzeni Vanou - Ola Mas Ta Oneira
Ola Mas Ta Oneira
All Our Dreams
Ειλικρινα
τα
βηματα
δεν
αλαξαν
απο
παλια
μοιαζω
ακομα
με
τον
πιτσιρικα
μεσα
στα
στενα
ισωs
τελικα
να
ψυλωσα
συνειδητα
ειχα
προβληματα
στην
πλατη
που
με
σπρωχναν
χαμηλα
Honestly,
my
steps
haven't
changed
since
old
times.
I
still
look
like
that
kid
in
the
backstreets.
Maybe
I
finally
got
taller,
but
I've
consciously
had
back
problems
that
pushed
me
down.
φιλοι
μου
χαθηκανε
και
μονοs
συντροφοs
στο
σκοτοs
η
σκεψη
πωs
καποτε
ονειρευτηκαμε
θα
το
′χει
η
μοιρα
τουs
μου
'πανε
οι
σκιεs
οι
επιλογεs
στιs
γειτονιεs
ειναι
λιγεs
για
τιs
δραχμεs
πουλαν
θανατο
My
friends
got
lost
and
only
loneliness
is
my
companion
in
the
dark.
The
thought
of
how
we
dreamed
haunts
me.
"It's
their
fate,"
the
shadows
tell
me.
The
choices
in
the
neighborhoods
are
few,
they're
selling
death
for
drachmas.
δεν
αδικο
προσοπικα
εγω
δεν
εχω
φιλουs
που
να
διαθετουν
εξοχικο
και
ειμαι
μονοs,
μονοs
στην
πλατια
νιοθω
φοβο
για
το
μελλων
μεχρι
τωρα
ειδα
πονο
μονο
πονο
μονο
πονο
οσο
με
βασταει
η
φωνη
μου
οσο
ξερω
πωs
πονανε
για
′μενα
οι
ανθρωποι
μου
I'm
not
being
unfair,
personally
I
don't
have
friends
with
summer
houses,
and
I'm
alone,
alone
in
the
square.
I
feel
fear
for
the
future,
so
far
I've
only
seen
pain,
only
pain,
only
pain.
As
long
as
my
voice
holds,
as
long
as
I
know
my
people
hurt
for
me.
και
θελω
πισω
τιs
παλιεs
καλεs
στιγμεs
μου
τον
παππου
μου
να
χαμογελαει
για
ακομη
μια
φορα
τιs
φοβιεs
να
'ναι
μαζι
ξανα
τον
Νικο
εξω
απο
τα
καγκελα
αναθεμα
μονο
ονειρα
ανεκπληρωτα
για
παπλωμα
And
I
want
back
the
good
old
days,
my
grandpa
to
smile
one
more
time,
to
be
together
with
my
fears
again,
Nick
out
of
jail.
Damn,
only
unfulfilled
dreams
for
a
blanket.
σ
'αυτουs
που
κοιμιθηκανε
νωριs
for
those
who
fell
asleep
early.
κι
εγω
στο
χαραμα
μοναχοs
μου
στην
πολη
τον
mcs
αναπολω,
βρεχει
γαμω
δικαιολογω
το
κλαμα
μου
ωs
συμπαρασταση
στον
ουρανο
γιατι
ο
Δημητρηs
δουλευε
απ′τα
οκτω
μιαs
κι
ο
πατεραs
πεθανε
απο
ζαπρε
ενα
πρωινο
and
I'm
alone
in
the
city
at
dawn,
rewinding
the
MC.
It's
raining
honey,
I
justify
my
crying
as
sympathy
for
the
sky,
because
Dimitris
was
working
from
eight
in
the
morning
and
his
father
died
of
a
heart
attack
one
morning.
τωρα
ο
Δημητρηs
ειναι
σκοπια
στο
στρατο
πουλησε
το
κινητο
για
την
δοση
του
νιωθειs
bro
κι
εγω
ακομα
να
ψαχνω
να
βρω
αγαπη
σε
καθε
δακρυ
φωs
για
εξοδο
απ′το
μονοπατι
Now
Dimitris
is
on
guard
duty
in
the
army,
he
sold
his
mobile
for
his
dose,
you
feel
bro,
and
I'm
still
looking
for
love
in
every
tear,
light
for
an
exit
from
the
path.
Mastigo
ηταν
να
γραψουμε
μαζι
αυτο
το
κομματι
μα
εκανεs
λαθοι
και
φυσικο
ηταν
να
γινει
σημαδι
γιατι
οι
μπατσοι
πρεπει
να
δικαιολογισουνε
μισθο
και
διαλεγουνε
παιδια
απο
το
σκοταδι
γι'αυτο
We
were
supposed
to
write
this
track
together,
Mastigo,
but
you
made
mistakes
and
it
was
only
natural
to
become
a
target.
Because
the
cops
need
to
justify
their
salary,
and
they
choose
kids
from
the
dark,
that's
why
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
και
δεν
μιλω
προσοπικα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
and
I'm
not
talking
personally.
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
η
επιβιωση
ματαιη
στα
στενα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
survival
is
futile
in
the
streets.
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
και
δεν
μιλω
προσοπικα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
and
I'm
not
talking
personally.
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
η
επιβιωση
ματαιη
στα
στενα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
survival
is
futile
in
the
streets.
Κλεινω
τα
ματια
μου
αναβω
το
τσιγαρο
τελικα
το
τελευτεο
χαλαλι
κι
αs
μην
παιζουν
λεφτα
νιοθω
πωs
γερασα
I
close
my
eyes,
I
light
a
cigarette,
finally
the
last
one,
cheers
even
if
there's
no
money,
I
feel
like
I've
grown
old.
Κι
αs
ειμαι
ακομη
δεκαεννια
μετρω
αναριθμητεs
κοπελεs
που
μου
παιξαν
πουστια
And
even
if
I'm
still
nineteen,
I
count
countless
girls
who
played
me
dirty.
αν
δωσω
ονοματα
θα
βαζουν
τραμπουκουs
να
απειλουν
εγω
κουραστηκα
νομιζω
πωs
κι
αυτεs
θα
κουραστουν
If
I
give
names
they'll
send
thugs
to
threaten
me,
I'm
tired,
I
think
they'll
get
tired
too.
κι
ομωs
η
λεξη
αγαπη
εχει
παρεξηγηθει
σε
μια
πολη
που
ανταλλαζεται
ψυχη
για
το
χαρτι
εχω
νιωσει
κι
εχω
δει
να
συλλαμβανουν
απο
καρφωτη
and
likewise,
the
word
love
has
been
misinterpreted
in
a
city
that
exchanges
souls
for
paper,
I've
felt
and
seen
them
arresting
people
on
a
tip-off.
τον
κολλιτο
μου
και
την
μανα
του
να
αυτοκτονει
πεs
το
κομπλεξ
δεν
εζησα
καλα
δεν
χαμογελαγα
συχνα
απ′τα
δεκατρια
μου
χρονια
ειμαι
στην
δουλεια
my
buddy
and
his
mother
committing
suicide,
tell
the
complex
I
didn't
live
well,
I
didn't
smile
often.
I've
been
working
since
I
was
thirteen.
δεν
εδωσα
ποτε
σκληρα
κι
αν
ζω
σκληρα
και
δεν
μιλω
προσοπικα
μεs
στα
σκατα
επιπλεει
μια
ολοκληρη
γενια
I
never
gave
it
hard
and
if
I
live
hard
and
I'm
not
talking
personally,
a
whole
generation
is
afloat
in
the
shit.
θαψανε
ονειρα
απο
μικρα
παιδια
που
καναν
πλανα
για
το
πωs
θα
υποδεχτουνε
την
χαρα
They
buried
the
dreams
of
young
children
who
were
making
plans
for
how
they
would
receive
happiness.
εχω
προβλημα
και
κολλημα
και
μονιμα
θα
κραζω
το
κρατοs
τον
μπατσο
οπωs
και
να'χει
θ′αυθαδιαζω
απο
ψυχηs
I
have
a
problem
and
a
fixation
and
I
will
always
shout
it,
the
state,
the
cop,
no
matter
what,
and
I
will
be
mischievous
from
my
soul.
πετραλωνιτηs
εκ
γεννετηs
αλητηs
Petralona
born
and
bred,
a
scoundrel.
εκ
γεννετηs
γαμιετε
καθε
ασφαλιτηs
γιατι
born
and
bred,
fuck
every
cop
because
ο
Γιωργοs
ειχε
ονειρα
Giorgos
had
dreams.
ο
Ηλιαs
ειχε
ονειρα
Ilias
had
dreams.
ο
Μο
ειχε
ονειρα
Mo
had
dreams.
ο
Χρηστοs
ειχε
ονειρα
Christos
had
dreams.
ο
Μπιλυ
ειχε
ονειρα
Billy
had
dreams.
ο
Δανοs
ειχε
ονειρα
Danos
had
dreams.
ο
Τζιμυ
ειχε
ονειρα
Jimmy
had
dreams.
η
Ελενη
ειχε
ονειρα
Eleni
had
dreams.
Εγω
ειχα
ονειρα
I
had
dreams.
Εσυ
ειχεs
ονειρα
You
had
dreams.
Τα
ονοματα
δεν
λενε
κατι
μαγκα
αφου
το
προβλημα
πιανει
ολο
το
χαρτη
Names
don't
mean
anything,
man,
since
the
problem
affects
the
whole
map.
τα
αδερφια
μου
δουλευουν
απ'το
χαραμα
ωs
το
βραδυ
για
να
βγουν
απ′το
σκοταδι
My
brothers
work
from
dawn
till
dusk
to
get
out
of
the
darkness.
Σβηνω
το
τσιγαρο,
δακρυζω,
νοσταλγω
δυο
χρονια
αργοτερα
ακομη
ξυπναω
στιs
οκτω
μεs
στο
στρεs
που
εχει
κυρυευσει
την
γενια
μαs
τελευτεα
σταγονα
ιδρωτα
για
τα
ονειρα
μαs
I
put
out
the
cigarette,
I
cry,
I
reminisce.
Two
years
later
I
still
wake
up
at
eight,
in
the
midst
of
the
stress
that
has
gripped
our
generation.
The
last
drop
of
sweat
for
our
dreams.
Απο
πιτσιρικια
πεζαμε
μπαλα
εγω
κι
εσυ
ειχεs
ονειρα
οπωs
και
εγω
αυτοσχεδιαζαμε
και
μαs
τα
σκοτωσαν,
το
κρατοs,
μπατσοι,
ρουφιανοι,
πρεζα
As
kids
we
played
ball,
you
and
I,
you
had
dreams,
so
did
I,
we
made
our
own
plans,
and
they
killed
them.
The
state,
the
cops,
the
snitches,
the
heroin.
Η
αναγκη
για
χρηματα
και
επιβιωση
δεν
εχει
σημασια
ποιοs
πολυ
ποιοs
λιγοτερο,
ειλικρηνα
μαs
τα
σκοτωσαν
The
need
for
money
and
survival
doesn't
matter
who
more
who
less,
honestly,
they
killed
them.
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
και
δεν
μιλω
προσοπικα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
and
I'm
not
talking
personally.
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
η
επιβιωση
ματαιη
στα
στενα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
survival
is
futile
in
the
streets.
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
και
δεν
μιλω
προσοπικα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
and
I'm
not
talking
personally.
Καθημερινα
ψαχνουμε
ακρη
να
σηκωσουμε
κεφαλι
να
κανουμε
τα
ονειρα
μαs
αληθινα
μια
γενια
που
δεν
εμαθε
λεξειs
οπωs
χαρα
ειλικρηνα
η
επιβιωση
ματαιη
στα
στενα
Every
day
we
look
for
an
edge
to
lift
our
heads,
to
make
our
dreams
come
true,
a
generation
that
never
learned
words
like
joy,
honestly,
survival
is
futile
in
the
streets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kostas Kapnisis, Tasos Mastorakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.