Paroles et traduction Giannis Vogiatzis - Sou To 'pa Mia Kai Dyo Kai Treis
Την
καρδιά
καρδιά
μου
απόψε
μπρος
στα
πόδια
σου
πετώ
Мое
сердце,
сердце,
сегодня
вечером
я
лечу
к
твоим
ногам.
Κάντην
ό,τι
θες
κυρά
μου,
δε
σου
την
ξαναζητώ
Делай,
что
хочешь,
леди,
я
больше
никогда
тебя
не
попрошу
Κάντην
ό,τι
θες
κυρά
μου,
δε
σου
την
ξαναζητώ
Делай,
что
хочешь,
леди,
я
больше
никогда
тебя
не
попрошу
Σου
το
'πα
μια
και
δυο
και
τρεις
Я
сказал
тебе
раз,
два
и
три
κι
εφτά
κι
οχτώ
και
δέκα
и
семь,
и
восемь,
и
десять
Αν
μ'
αρνηθείς
δε
θέλω
πια
Если
ты
мне
откажешь,
я
больше
не
хочу
να
ξαναδώ
γυναίκα
снова
увидеть
женщину
Αν
μ'
αρνηθείς
δε
θέλω
πια
Если
ты
мне
откажешь,
я
больше
не
хочу
να
ξαναδώ
γυναίκα
снова
увидеть
женщину
Το
φεγγά
φεγγάρι
απόψε
το
ξεκρέμασα
καλέ
Луна,
луна
сегодня
вечером,
мне
стало
жарко.
να
το
κάνεις
δαχτυλίδι,
μενταγιόν
και
μπρασελέ
сделайте
из
него
кольцо,
подвеску
и
браслет
να
το
κάνεις
δαχτυλίδι,
μενταγιόν
και
μπρασελέ
сделайте
из
него
кольцо,
подвеску
и
браслет
Σου
το
'πα
μια
και
δυο
και
τρεις
Я
сказал
тебе
раз,
два
и
три
κι
εφτά
κι
οχτώ
και
δέκα
и
семь,
и
восемь,
и
десять
Αν
μ'
αρνηθείς
δε
θέλω
πια
Если
ты
мне
откажешь,
я
больше
не
хочу
να
ξαναδώ
γυναίκα.
снова
увидеть
женщину.
Αν
μ'
αρνηθείς
δε
θέλω
πια
Если
ты
мне
откажешь,
я
больше
не
хочу
να
ξαναδώ
γυναίκα
снова
увидеть
женщину
Δε
σ'
αφή
σ'
αφήνω
απόψε
πριν
λαλήσουν
τα
πουλιά
Я
покидаю
тебя
сегодня
вечером
до
того,
как
запоют
птицы.
Να
βγει
ο
ήλιος
να
ζηλέψει
τα
χρυσά
σου
τα
μαλλιά
Пусть
выглянет
солнце,
чтобы
позавидовать
твоим
золотым
волосам
Να
βγει
ο
ήλιος
να
ζηλέψει
τα
χρυσά
σου
τα
μαλλιά
Пусть
выглянет
солнце,
чтобы
позавидовать
твоим
золотым
волосам
Σου
το
'πα
μια
και
δυο
και
τρεις
Я
сказал
тебе
раз,
два
и
три
κι
εφτά
κι
οχτώ
και
δέκα
и
семь,
и
восемь,
и
десять
Αν
μ'
αρνηθείς
δε
θέλω
πια
Если
ты
мне
откажешь,
я
больше
не
хочу
να
ξαναδώ
γυναίκα
снова
увидеть
женщину
Αν
μ'
αρνηθείς
δε
θέλω
πια
Если
ты
мне
откажешь,
я
больше
не
хочу
να
ξαναδώ
γυναίκα
снова
увидеть
женщину
να
ξαναδώ
γυναίκα
снова
увидеть
женщину
να
ξαναδώ
γυναίκα.
снова
увидеть
женщину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kostas Klavvas, Kostas Pretenteris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.