You freak out if I ever get busted by another mean no matter what the cost is.
Ты взволнована, если меня пытаются увидеть другие, неважно, чего это будет стоить.
We're inseparable, dis-connectable.
Мы неразлучны, всегда на связи.
Without me you never go to far.
Без меня ты далеко не уйдёшь.
I just want to be your telephone, keep me on.
Я просто хочу быть твоим телефоном, держи меня включённым.
24/7 365 days think about all the time we could waste.
24/7, 365 дней, подумай, сколько времени мы могли бы потратить впустую.
I just want to be your telephone, never let me go.
Я просто хочу быть твоим телефоном, никогда меня не отпускай.
I know ever dirty secret that you keep.
Я знаю каждый грязный секрет, который ты хранишь.
Crazy ass shit that no one sees.
Сумасшедшие вещи, которые никто не видит.
Never would have to be jealous.
Мне никогда не придётся ревновать.
When you're talking to all of those fellas.
Когда ты болтаешь со всеми этими парнями.
'Cause I'm the only one that's ever gonna be.
Потому что я единственный, кто когда-либо будет.
So when acquainted with your anatomy.
Так близок с твоей анатомией.
Like a shoulder, to cry on.
Как плечо, чтобы поплакать.
I'm the one thing you rely on.
Я тот, на кого ты полагаешься.
It's like a drug, I'm so in love.
Это как наркотик, я так влюблён.
Never let anyone break us up.
Никогда никому не позволяй разлучить нас.
So here comes the cover, guess I better summer.
Вот и чехол, видимо, мне лучше спрятаться.
I'll never be what you need.
Я никогда не буду тем, кто тебе нужен.
'Cause you love this toy bought by this boy.
Потому что ты любишь эту игрушку, купленную этим мальчиком.
Charge me up, turn me on, I love it when you use me all night long. Charge me up, turn me on, I love it when you use me all night long.
Заряди меня, включи, мне нравится, когда ты используешь меня всю ночь напролёт. Заряди меня, включи, мне нравится, когда ты используешь меня всю ночь напролёт.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.