Giant Sand - Neon Filler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giant Sand - Neon Filler




Riddles of the wonderment.
Загадки чуда.
Wonders of the firmament.
Чудеса небесного свода.
Let alone laid up and laying low.
Не говоря уже о том, чтобы залечь на дно.
Things could've been better.
Все могло бы быть лучше.
They could not have gotten any worse...
Хуже и быть не могло...
When there were tears in the alleyway
Когда в переулке были слезы
And laughter waiting outside in the hearse.
И смех, ожидающий снаружи, в катафалке.
The snakes and the sawtooths
Змеи и пилообразные зубы
Lay loving the buck,
Лежал, любя самца,
Spending all their time setting up camp
Тратят все свое время на разбивку лагеря
And running amok.
И впадает в бешенство.
There's an absurd remark about contender
Есть абсурдное замечание о сопернике
And repulsion... She's not that hard to find.
И отвращение... Ее не так уж трудно найти.
There's a conclusion here based on surrender,
Здесь есть вывод, основанный на капитуляции,
And the general dismissal on the merit of mankind.
И всеобщее увольнение по заслугам человечества.
There's a town up in the high desert
В высокогорной пустыне есть город
Where Dr. Gene says the demons run...
Где, по словам доктора Джина, бегают демоны...
Along side a chunk of heaven hovering there where a
Вдоль борта кусочек неба, парящий там, где
Wind in the image of the throne rides shotgun.
Ветер в образе трона скачет на дробовике.
Light is not the neon filler...
Свет - это не неоновый наполнитель...
Not the memory of sun filled days by solar spark.
Не воспоминание о солнечных днях, наполненных солнечной искрой.
Light is the Moses.
Свет - это Моисей.
Splitting the waves in a sea of dark.
Рассекающий волны в море тьмы.
There once was a man without a paddle up the creek.
Жил-был человек, который плыл вверх по ручью без весла.
Who could not talk his way out of a paper bag
Который не смог уговорить себя вылезти из бумажного пакета
When he tried to speak.
Когда он попытался заговорить.
Now they claim him as a genius that htey chose to seek.
Теперь они заявляют о нем как о гении, которого они решили искать.
Though he still hasn't had both oars in the water
Хотя он все еще не опустил оба весла в воду
When his stream of consciousness begins to leak.
Когда поток его сознания начинает просачиваться.
There's a street called Hollywood Boulevard.
Там есть улица под названием Голливудский бульвар.
Where a Christ with cross wheels his wood.
Где Христос с крестом катит свои дрова.
And the dipping, dripping lips in the sideshow
И погружающиеся, истекающие слюной губы в интермедии
Bar turn and gaze, swallow hard and wonder
Бар поворачивается и смотрит, с трудом сглатывает и удивляется
"Now how could...?"
"Теперь, как это могло...?"
Light is not the neon filler...
Свет - это не неоновый наполнитель...
It's not the memory of sun filled days by solar spark.
Это не воспоминание о солнечных днях, наполненных солнечной искрой.
Light is the Moses.
Свет - это Моисей.
Spilling it's way unto the sea of dark.
Проливая свой путь в море тьмы.
There's an absurd remark about contender...
Есть абсурдное замечание о сопернике...
And Repulsa, she's not that hard to find.
И Репульсу, ее не так уж трудно найти.
There's an ending here based on surrender,
Здесь есть финал, основанный на капитуляции,
And the general dismissal on the merit of mankind.
И всеобщее увольнение по заслугам человечества.
Things could've been better.
Все могло бы быть лучше.
They could not have gotten any worse...
Хуже и быть не могло...
When the tears lay in the alleyway
Когда слезы лежали в переулке
And laughter waiting outside in the hearse.
И смех, ожидающий снаружи, в катафалке.
Light is not the neon filler...
Свет - это не неоновый наполнитель...
It's not the memory of sun filled days by solar spark.
Это не воспоминание о солнечных днях, наполненных солнечной искрой.
"I love you Hank"
люблю тебя, Хэнк"
"Just like Layla."
"Совсем как Лейла".





Writer(s): Howe Gelb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.