Paroles et traduction Giant Sand - Stranded Pearl
Stranded Pearl
Одинокая жемчужина
There's
a
power
in
that
division
В
этом
разделении
есть
сила,
In
the
hour
of
revision
В
час
пересмотра,
YYu
revisit
the
dank
and
the
dour,
Ты
возвращаешься
к
мрачному
и
угрюмому,
When
the
taste
of
love
has
all
but
gone
Когда
вкус
любви
почти
угас
When
I
look
into
your
eyes
I
surrender
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
сдаюсь,
Such
surrender
is
rendered
justified
Такая
капитуляция
оправдана.
You
stand
with
a
boot
upon
my
Fender
Ты
стоишь,
поставив
ботинок
на
мой
Fender,
Reflecting
on
my
Отражаясь
в
моем
Glass
eye
Стеклянном
глазу.
There
amongst
the
willows
and
the
briars
Там,
среди
ив
и
колючек,
On
the
streets
between
the
man
made
spires
На
улицах
между
рукотворными
шпилями,
In
the
triangulation
of
too
many
wires
В
треугольнике
из
слишком
большого
количества
проводов
Love's
translation
still
transpires
Любовный
перевод
все
еще
происходит.
Every
girl
is
like
a
pearl
Каждая
девушка
подобна
жемчужине:
Hearts
strung
along
and
then
left
stranded
Сердца
нанизаны
на
нить,
а
затем
брошены.
This
world
is
worn,
all
frayed
and
torn
Этот
мир
изношен,
весь
потертый
и
рваный,
Men
in
uniform
is
not
what
love
had
demanded
Мужчины
в
форме
- это
не
то,
чего
требовала
любовь.
When
I
look
into
your
eyes
I
surrender
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
сдаюсь,
Such
surrender
is
rendered
justified
Такая
капитуляция
оправдана.
You
stand
with
a
boot
upon
my
Fender
Ты
стоишь,
поставив
ботинок
на
мой
Fender,
Gingham
hiked
high
Твоя
ситцевая
юбка
высоко
задралась,
Reflecting
on
my
Отражаясь
в
моем
Glass
eye
Стеклянном
глазу.
I
lost
me
my
eye
in
a
battle
Я
потерял
глаз
в
битве,
Went
there
to
rattle
their
cage
Пошел
туда,
чтобы
позлить
их,
And
I
lost
sight
of
the
big
picture
И
я
упустил
из
виду
общую
картину.
Now
this
permanent
fixture
is
your
(my)
rage
Теперь
этот
постоянный
изъян
- твоя
(моя)
ярость.
You're
looking
just
so
fine
Ты
выглядишь
просто
прекрасно,
Reflecting
on
my
Отражаясь
в
моем
Glass
eye
Стеклянном
глазу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howe Gelb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.