Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well Enough Alone
Оставь как есть
Vegas
is
a
hapless
joint
Вегас
— место
неудач,
When
Lady
Luck
fails
us
with
her
anointment
Когда
Фортуна
нас
мажет
невпопад.
Vague?
Us?
Mmm
Непонятно?
М-м…
I
get
your
point
Я
ловлю
твой
взгляд,
Missing
another
unmissable
appointment
Пропуская
очередной
важный
момент.
And
I'm
never
gonna
leave,
I'm
never
gonna
leave
Я
не
уйду,
я
не
уйду,
Well
enough
alone
Я
не
оставлю
всё
как
есть,
Never
gonna
leave,
never
gonna
leave
Не
уйду,
не
уйду,
Never
gonna
leave
well
enough
alone
Никогда
не
оставлю
всё
как
есть.
The
complicated
morning
burns
off
the
mangle
of
the
dark
Запутанное
утро
сжигает
тьмы
клубок,
You
celebrate
that
spangle
and
the
spark
(spark)
Ты
славишь
блёстки
и
искры
(искры),
Let
it
alone,
let
it
alone
Оставь
это,
оставь,
It
knows
its
own
way
home
Оно
само
найдёт
дом.
Throw
the
dog
a
bone
(throw
the
dog
a
bone)
Брось
псу
кость
(брось
псу
кость),
Throw
the
dog
a
bone
Брось
псу
кость.
I'm
never
gonna
leave,
I'm
never
gonna
leave
Я
не
уйду,
не
уйду,
Never
gonna
leave
well
enough
alone
Не
оставлю
всё
как
есть,
You're
never
gonna
leave,
you're
never
gonna
leave
Ты
не
уйдёшь,
не
уйдёшь,
You're
never
gonna
leave
well
enough
alone
Не
оставишь
всё
как
есть.
Hammer
of
the
gods
leaves
a
nail
in
the
sky
Молот
богов
оставляет
гвоздь
в
небе,
Home
is
where
a
hat
hangs
high
Дом
там,
где
шляпа
висит.
Stand
up,
face
your
fears
in
stormy
atmospheres
Встань,
встреть
страх
в
грозовых
небесах,
Stand
up,
stand
up
Встань,
встань.
Never
gonna
leave
Не
уйду,
Never
gonna
leave,
never
gonna
leave
Не
уйду,
не
уйду,
Never
gonna
leave
well
enough
alone
Не
оставлю
всё
как
есть,
Never
gonna
leave,
never
gonna
leave
Не
уйду,
не
уйду,
Never
gonna
leave
well
enough
alone
Не
оставлю
всё
как
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.