Paroles et traduction Gianvito Di Marsico - Ne uscirò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simpatica
è
la
notte
quando
non
riesci
a
dormire
e
ripensi
a
tutto
ciò
che
è
stato
cercando
di
capire!
Забавная
эта
ночь,
когда
не
можешь
уснуть
и
думаешь
обо
всем,
что
было,
пытаясь
понять!
Simpatica
è
la
vita
quando
ti
mostra
certi
scherzi
e
ti
mostra
la
realtà
cruda
e
fredda
e
poi
piano
comprendi!
Забавна
жизнь,
когда
она
подшучивает
над
тобой,
показывает
суровую,
холодную
реальность,
и
ты
постепенно
понимаешь!
Che
noi
non
siamo
fatti
per
restare
sempre
a
galla
che
il
fondo
è
buio
pesto
e
lo
so
Что
мы
не
созданы,
чтобы
всегда
быть
на
плаву,
что
дно
— кромешная
тьма,
и
я
это
знаю.
Che
prima
o
poi
ne
uscirò!
Что
рано
или
поздно
я
выберусь!
Simpatica
è
la
noia
quando
prende
e
non
consola
ti
ricorda
di
fantasmi
e
di
rancori
Забавна
скука,
когда
она
накрывает
и
не
утешает,
напоминает
о
призраках
и
обидах,
Pronti
lì
a
stupirti
ancora
Готовых
снова
удивить
тебя.
Simpatica
è
la
sorte
quando
affronti
le
sue
forze,
tiri
avanti
stringi
i
denti
le
urli
forte
Забавна
судьба,
когда
ты
противостоишь
ее
силам,
стиснув
зубы,
идешь
вперед,
кричишь
ей,
Che
tu
resti
e
non
ti
arrendi!
Что
ты
останешься
и
не
сдашься!
Perché
non
siamo
fatti
per
restare
sempre
a
galla
che
il
fondo
è
buio
pesto
e
lo
so
Потому
что
мы
не
созданы,
чтобы
всегда
быть
на
плаву,
что
дно
— кромешная
тьма,
и
я
это
знаю.
Che
prima
o
poi
ne
uscirò!
Что
рано
или
поздно
я
выберусь!
Simpatica
è
la
notte
quando
non
riesci
a
dormire
e
ripensi
a
tutto
ciò
che
è
stato
cercando
di
capire!
Забавна
эта
ночь,
когда
не
можешь
уснуть
и
думаешь
обо
всем,
что
было,
пытаясь
понять!
Nostalgica
è
la
vita
se
fa
rimpiangere
momenti
che
per
un
motivo
o
l′altro
sono
andati
Ностальгична
жизнь,
когда
заставляет
сожалеть
о
моментах,
которые
по
той
или
иной
причине
прошли,
E
poi
piano
comprendi!
И
ты
постепенно
понимаешь!
Che
noi
non
siamo
fatti
per
restare
sempre
a
galla
che
il
fondo
è
buio
pesto
e
lo
so
Что
мы
не
созданы,
чтобы
всегда
быть
на
плаву,
что
дно
— кромешная
тьма,
и
я
это
знаю.
Che
prima
o
poi
ne
uscirò!
Что
рано
или
поздно
я
выберусь!
Perché
non
siamo
fatti
per
restare
sempre
a
galla
che
il
fondo
è
buio
pesto
e
lo
so
Потому
что
мы
не
созданы,
чтобы
всегда
быть
на
плаву,
что
дно
— кромешная
тьма,
и
я
это
знаю.
Che
prima
o
poi
ne
uscirò!
Что
рано
или
поздно
я
выберусь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianvito Di Marsico
Album
Bruciata
date de sortie
10-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.