Giao Linh - Anh Ơi Đừng Đến Nữa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giao Linh - Anh Ơi Đừng Đến Nữa




Anh Ơi Đừng Đến Nữa
Please, Don't Come Anymore
Anh ơi, đừng đến nữa anh ơi
Please, don't come anymore, my dear
Anh ơi, đừng đến nữa anh ơi
Please, don't come anymore, my dear
Thương nhau, thương mấy, thương cho vừa
Love as much as we can, but let it be enough
Yêu nhau, yêu mãi đến khi nào
How long can we keep loving like this?
Thương mối tình nghèo đẹp mấy câu
I cherish our poor love story, beautiful in its simplicity
Thương kiếp tầm được bao lâu
I cherish our fragile bond, but how long can it last?
Thương thư xanh sớm phai màu
I cherish the green letters that faded too soon
Thương mái tóc huyền nay còn đâu
I cherish your dark hair, now a memory
Thôi nhé đừng lưu luyến cho tình thêm úa
Let's stop, don't linger, let our love wither naturally
Thôi đừng nhắc chi cho lòng thêm u sầu
Don't remind me, it only deepens my sorrow
Đường về nhà em nở đầy hoa
The road to my home is blooming with flowers
Tâm tình từ đây cách biệt xa
Our hearts are now separated by a vast distance
Lối đi mờ gió lộng, bước chân tìm bến mộng
The path is dim, the wind blows strong, my footsteps search for a dream haven
Giang hồ một kiếp tìm thấy đâu?
In this transient life, where can I find it?
Anh ơi, đừng đến nữa anh ơi
Please, don't come anymore, my dear
Anh ơi, đừng đến nữa anh ơi
Please, don't come anymore, my dear
Xa nhau, nhưng đâu xa lòng
We are apart, but not in my heart
Bên nhau khi xót xa mộng
Together, we only find painful dreams
Đã chẳng thề cùng chung hướng đi
We never vowed to walk the same path
Đôi nẻo tâm tình chia hai lối
Our hearts have chosen separate ways
Thôi nhé anh ơi đã xa rồi
It's over, my dear, we are far apart
Xin nhớ thương vào mộng thôi
Let our love live only in dreams
Thôi nhé đừng lưu luyến cho tình thêm úa
Let's stop, don't linger, let our love wither naturally
Thôi đừng nhắc chi cho lòng thêm u sầu
Don't remind me, it only deepens my sorrow
Đường về nhà em nở đầy hoa
The road to my home is blooming with flowers
Tâm tình từ đây cách biệt xa
Our hearts are now separated by a vast distance
Lối đi mờ gió lộng, bước chân tìm bến mộng
The path is dim, the wind blows strong, my footsteps search for a dream haven
Giang hồ một kiếp tìm thấy đâu?
In this transient life, where can I find it?
Anh ơi, đừng đến nữa anh ơi
Please, don't come anymore, my dear
Anh ơi, đừng đến nữa anh ơi
Please, don't come anymore, my dear
Xa nhau, nhưng đâu xa lòng
We are apart, but not in my heart
Bên nhau khi xót xa mộng
Together, we only find painful dreams
Đã chẳng thề cùng chung hướng đi
We never vowed to walk the same path
Đôi nẻo tâm tình chia hai lối
Our hearts have chosen separate ways
Thôi nhé anh ơi đã xa rồi
It's over, my dear, we are far apart
Xin nhớ thương vào mộng thôi
Let our love live only in dreams
Thôi nhé anh ơi đã xa rồi
It's over, my dear, we are far apart
Xin nhớ thương vào mộng thôi
Let our love live only in dreams





Writer(s): Khánh Băng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.