Giao Linh - Bóng Nhỏ Đường Chiều - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giao Linh - Bóng Nhỏ Đường Chiều




Bóng Nhỏ Đường Chiều
Little Shadow on the Afternoon Road
Ai biết ai đời cùng ngược xuôi chung lối mòn
Who knows who, through life, together we walk the same worn path
Ngày tôi 20 tuổi, em đôi tám trăng tròn
The day I turned twenty, you were sixteen, like a full moon
Đêm lạnh còn chăn đơn gối lẻ
Cold nights, a single blanket, a lonely pillow
Chưa buồn khi canh vắng khép đôi mi
I wasn't sad when the quiet night closed my eyes
Cho đến hơn một lần, tuổi trẻ như qua mất rồi
Until, more than once, youth seemed to have passed me by
Ngày tim lên tiếng gọi, xui tôi mến một người
The day my heart spoke up, urging me to love someone
Tâm tình chiều nao trên phố nhỏ
My feelings that afternoon, on the small street
Khi về lưu luyến mãi phút hẹn
When I returned, I lingered on the moment of our meeting
Bao thương nhớ từ độ anh vui bước quân hành
So much longing since the time you joyfully marched away
Nửa năm anh viết thư xanh, bảo rằng
For half a year, you wrote blue letters, saying that
Sẽ về phố phường
You would return to the streets
Mừng rơi nước mắt ướt thư người tôi thương
Tears of joy wet the letter from the one I love
Tôi đến nơi hẹn hò, đường chiều nghiêng nghiêng nắng đổ
I went to our meeting place, the afternoon road bathed in slanted sunlight
Bàn tay thon ngón nhỏ, đan tay rắn sông hồ
My slender hand, with delicate fingers, intertwined with your strong, weathered hand
Ta nhẹ dìu nhau như tiếng thở
We gently leaned on each other like a soft breath
Thương này thương cho lúc đợi chờ
This love, this affection, to make up for the waiting time
Bao thương nhớ từ độ anh vui bước quân hành
So much longing since the time you joyfully marched away
Nửa năm anh viết thư xanh, bảo rằng
For half a year, you wrote blue letters, saying that
Sẽ về phố phường
You would return to the streets
Mừng rơi nước mắt ướt thư người tôi thương
Tears of joy wet the letter from the one I love
Tôi đến nơi hẹn hò, đường chiều nghiêng nghiêng nắng đổ
I went to our meeting place, the afternoon road bathed in slanted sunlight
Bàn tay thon ngón nhỏ, đan tay rắn sông hồ
My slender hand, with delicate fingers, intertwined with your strong, weathered hand
Ta nhẹ dìu nhau như tiếng thở
We gently leaned on each other like a soft breath
Thương này thương cho lúc đợi chờ
This love, this affection, to make up for the waiting time
Bàn tay thon ngón nhỏ, đan tay rắn sông hồ
My slender hand, with delicate fingers, intertwined with your strong, weathered hand
Ta nhẹ dìu nhau như tiếng thở
We gently leaned on each other like a soft breath
Thương này thương cho lúc đợi chờ
This love, this affection, to make up for the waiting time
Bàn tay thon ngón nhỏ, đan tay rắn sông hồ
My slender hand, with delicate fingers, intertwined with your strong, weathered hand
Ta nhẹ dìu nhau như tiếng thở
We gently leaned on each other like a soft breath
Thương này thương cho lúc đợi chờ
This love, this affection, to make up for the waiting time





Writer(s): Hung Truong, Truc Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.