Paroles et traduction Giao Linh - Cho Người Vào Cuộc Chiến
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Người Vào Cuộc Chiến
For The One Who Went To War
Anh
bỏ
trường
xưa
You
left
the
old
school
Bỏ
áo
thư
sinh
theo
tiếng
gọi
lên
đường
Left
your
student
clothes,
following
the
call
to
arms
Anh
đi
vì
đất
nước
khổ
đau
You
went
because
the
country
suffered
Anh
đi,
anh
quên
thân
mình
You
went,
forgetting
yourself
Em
vì
anh
tóc
bới
chẳng
lược
cài
For
you,
I
stopped
combing
my
hair
Thôi
điểm
trang,
má
phấn
chẳng
cần
rồi
No
more
makeup,
no
more
powder
on
my
cheeks
Xa
phồn
hoa
với
những
chiều
dập
dìu
Away
from
luxury,
with
the
lingering
afternoons
Cho
anh
vững
lòng
anh
đi
So
you
can
be
strong,
so
you
can
go
Đêm
rồi
lại
đêm
Night
after
night
Một
bóng
đơn
côi
em
nhớ
người
phương
trời
Alone,
I
miss
you
far
away
Tâm
tư
chẳng
biết
nói
cùng
ai
My
thoughts,
I
can't
share
with
anyone
Đơn
sơ
em
ghi
đôi
dòng
Simply,
I
write
these
few
lines
Mong
người
đi
giữa
súng
đạn
trập
trùng
Hoping
you,
amidst
the
hail
of
bullets,
Xin
hiểu
cho
giữa
cát
bụi
thị
thành
Will
understand
that
amidst
the
city
dust
Bao
giờ
em
cũng
vẫn
bền
một
lòng
My
heart
will
always
remain
faithful
Thương
anh
suốt
đời,
anh
ơi
Loving
you
forever,
my
dear
Mai
kia
anh
trở
về,
anh
trở
về
Tomorrow,
when
you
return,
when
you
return
Dẫu
rằng,
dẫu
rằng
không
còn
vẹn
như
xưa
Even
if,
even
if
you're
not
whole
as
before
Dù
anh
trở
về
trên
đôi
nạng
gỗ
Even
if
you
return
on
wooden
crutches
Dù
anh
trở
về
bằng
chiếc
xe
lăn
Even
if
you
return
in
a
wheelchair
Hoặc
anh
trở
về
bằng
chiến
công
đầy
Or
you
return
with
victory
full
Tình
em
vẫn
chẳng
đổi
thay
My
love
will
never
change
Anh
giờ
ở
đâu?
Where
are
you
now?
Đồi
núi
cao
nguyên
hay
cuối
miền
sông
Hậu?
In
the
Central
Highlands
or
at
the
end
of
the
Mekong
Delta?
Đêm
nay
ở
đó
gió
lạnh
không?
Is
it
cold
there
tonight?
Sương
khuya
có
giăng,
giăng
đầy?
Is
the
night
dew
thick,
thick
all
around?
Phương
này
em
với
những
lời
nguyện
cầu
Here,
I
offer
my
prayers
Cho
người
đi
sẽ
có
ngày
trở
về
That
the
one
who
went
will
someday
return
Cho
tình
ta
thắm
thiết
tựa
ngày
đầu
That
our
love
will
be
as
strong
as
the
first
day
Xin
cho
chúng
mình
còn
nhau
Praying
that
we
will
still
have
each
other
Mai
kia
anh
trở
về,
anh
trở
về
Tomorrow,
when
you
return,
when
you
return
Dẫu
rằng,
dẫu
rằng
không
còn
vẹn
như
xưa
Even
if,
even
if
you're
not
whole
as
before
Dù
anh
trở
về
trên
đôi
nạng
gỗ
Even
if
you
return
on
wooden
crutches
Dù
anh
trở
về
bằng
chiếc
xe
lăn
Even
if
you
return
in
a
wheelchair
Hoặc
anh
trở
về
bằng
chiến
công
đầy
Or
you
return
with
victory
full
Tình
em
vẫn
chẳng
đổi
thay
My
love
will
never
change
Anh
giờ
ở
đâu?
Where
are
you
now?
Đồi
núi
cao
nguyên
hay
cuối
miền
sông
Hậu?
In
the
Central
Highlands
or
at
the
end
of
the
Mekong
Delta?
Đêm
nay
ở
đó
gió
lạnh
không?
Is
it
cold
there
tonight?
Sương
khuya
có
giăng,
giăng
đầy?
Is
the
night
dew
thick,
thick
all
around?
Phương
này
em
với
những
lời
nguyện
cầu
Here,
I
offer
my
prayers
Cho
người
đi
sẽ
có
ngày
trở
về
That
the
one
who
went
will
someday
return
Cho
tình
ta
thắm
thiết
tựa
ngày
đầu
That
our
love
will
be
as
strong
as
the
first
day
Xin
cho
chúng
mình
còn
nhau
Praying
that
we
will
still
have
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.