Giao Linh - Chuyến Tàu Hoàng Hôn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giao Linh - Chuyến Tàu Hoàng Hôn




Chuyến Tàu Hoàng Hôn
Вечерний поезд
Chiều nay chuyến xe đi khi bóng ngả xế
Сегодня днем мой поезд отправляется в путь, когда солнце клонится к закату,
Nhịp xe lướt nhanh nhanh dồn khúc vang quân hành ca
Колеса стучат в такт быстрому движению, словно звучит военный марш.
Nhắn em ơi đừng thương, chí trai anh ngàn phương
Я прошу тебя, милый, не грусти, сердце воина всегда в пути.
Về đi sao cho thắm nương dâu, đẹp mảnh vườn
Возвращайся домой, где тебя ждут тутовые рощи и цветущие сады.
Đến mai anh về, giữ sao cho vẹn niềm thương
Завтра я вернусь, сохрани же нашу любовь.
Xe lăn êm êm lúc ga chiều sắp lên đèn
Поезд плавно катится, сумерки сгущаются, и скоро зажгутся огни.
Mưa thu bay bay vắt ngang trời ướt vai mềm
Осенний дождь моросит, и мои плечи промокли.
Hoàng hôn dần xuống
Солнце садится за горизонт.
Người trai nước đi xây tình quê hương
Солдат отправляется защищать свою Родину, свою любовь.
Tâm bâng khuâng hướng theo người đến xa vời
С замиранием сердца я смотрю вслед уходящему поезду,
Mong cho mai sau khúc thanh bình hát vang lời
Мечтая о том дне, когда наступит мир, и мы будем петь песни радости.
Tình ta lại nối tươi đẹp mãi như trăng rằm giữa trời
Наша любовь вновь соединится и будет прекрасна, как полная луна в небе.
Người ơi, chí nam nhi khi đã gửi sa trường
Мой любимый, воин, отправившийся на поле боя,
Thì xin phút chia ly này hãy quên đi sầu thương
Прошу тебя, в эту минуту расставания забудь о печали.
Đến mai đây mùa thương, nở hoa trên ngàn phương
Завтра наступит весна, и любовь расцветет по всей земле,
khi đôi tim sẽ vui chung nhịp nỗi niềm
И наши сердца будут биться в унисон.
Ánh trăng chan hòa, chiếu thương cho mình ta
Луна польет своим нежным светом и тебя, и меня.
Người ơi, chí nam nhi khi đã gửi sa trường
Мой любимый, воин, отправившийся на поле боя,
Thì xin phút chia ly này hãy quên đi sầu thương
Прошу тебя, в эту минуту расставания забудь о печали.
Đến mai đây mùa thương, nở hoa trên ngàn phương
Завтра наступит весна, и любовь расцветет по всей земле,
khi đôi tim sẽ vui chung nhịp nỗi niềm
И наши сердца будут биться в унисон.
Ánh trăng chan hòa, chiếu thương cho mình ta
Луна польет своим нежным светом и тебя, и меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.