Giao Linh - Chuyện Ngày Xưa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giao Linh - Chuyện Ngày Xưa




Chuyện Ngày Xưa
История давних дней
Hôm nào em đến chơi
В тот день ты пришла ко мне,
quên mang tiếng cười
Но забыла улыбку,
Lặng yên không nói
Молча сидела,
20 tuổi đầu qua mất rồi
Твои 20 лет прошли,
Chỉ nhìn sâu trong đáy mắt mưa rơi
Лишь смотрела в мои глаза, где отражались капли дождя,
Nhạt son nét môi
Бледная помада, размытый контур губ.
Khi hỏi duyên cớ sao
Я спросил, в чём причина,
Để hoa kia úa màu?
Что заставило цветы увянуть?
Nhìn nhau giây phút
Мы смотрели друг на друга,
Em tôi bảo rằng thương quá muộn
И ты сказала, что слишком поздно,
Ta gần nhau khi áo cưới may xong
Мы стали близки, когда свадебное платье было готово,
Còn mong?
Чего ещё желать?
Thôi em nhé, xin trả về niềm đơn trước
Отпусти меня, прошу, верни мне прежнее одиночество,
Cho anh bước xuôi nguồn
Позволь мне плыть по течению,
Khi hai chúng mình, vòng tay trót buông xuôi
Когда наши руки разжались,
gặp nhau cúi mặt bước thôi
Теперь мы можем лишь молча пройти мимо.
Em về trong bóng đêm
Ты уходишь в ночь,
Đường mưa loang ánh đèn
По дороге, где дождём размыты огни,
Mùa thương chưa tắt
Любовь ещё не угасла,
Nên em để lại hương tóc dài
И ты оставляешь мне аромат своих волос,
Cho người yêu năm trước phút vui xưa
Чтобы напомнить о минутах былого счастья,
Trở về mộng
Вернуть в мир грёз.
Hôm nào em đến chơi
В тот день ты пришла ко мне,
quên mang tiếng cười
Но забыла улыбку,
Lặng im không nói
Молча сидела,
20 tuổi đầu qua mất rồi
Твои 20 лет прошли,
Chỉ nhìn sâu trong đáy mắt mưa rơi
Лишь смотрела в мои глаза, где отражались капли дождя,
Nhạt son nét môi
Бледная помада, размытый контур губ.
Khi hỏi duyên cớ sao
Я спросил, в чём причина,
Để hoa kia úa màu?
Что заставило цветы увянуть?
Nhìn nhau giây phút
Мы смотрели друг на друга,
Em tôi bảo rằng thương quá muộn
И ты сказала, что слишком поздно,
Ta gần nhau khi áo cưới may xong
Мы стали близки, когда свадебное платье было готово,
Còn mong?
Чего ещё желать?
Thôi em nhé xin trả về niềm đơn trước
Отпусти меня, прошу, верни мне прежнее одиночество,
Cho anh bước xuôi nguồn
Позволь мне плыть по течению,
Khi hai chúng mình, vòng tay trót buông xuôi
Когда наши руки разжались,
gặp nhau cúi mặt bước thôi
Теперь мы можем лишь молча пройти мимо.
Em về trong bóng đêm
Ты уходишь в ночь,
Đường mưa loang ánh đèn
По дороге, где дождём размыты огни,
Mùa thương chưa tắt
Любовь ещё не угасла,
Nên em để lại hương tóc dài
И ты оставляешь мне аромат своих волос,
Cho người yêu năm trước phút vui xưa
Чтобы напомнить о минутах былого счастья,
Trở về mộng
Вернуть в мир грёз.





Writer(s): Trúc Phương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.