Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cánh hoa thời loạn
Blütenblatt in stürmischen Zeiten
Như
cánh
hoa
trong
thời
loạn
ly
Wie
ein
Blütenblatt
in
Zeiten
des
Aufruhrs
Ai
đem
giông
tố
bao
trùm
thế
hệ?
Wer
brachte
den
Sturm,
der
die
Generation
umhüllt?
Anh
nếu
thương
cho
một
đời
hoa
Wenn
du
Mitleid
hast
mit
dem
Leben
einer
Blume
Thì
xin
giữ
yên
quê
nhà
Dann
bitte
sorge
für
Frieden
in
der
Heimat
Xin
anh
che
chở
tấm
đời
nhỏ
bé
hậu
phương
Bitte,
beschütze
du
das
kleine
Leben
im
Hinterland
Như
câu
chuyện
tình
người
hùng
và
giai
nhân
Wie
die
Liebesgeschichte
eines
Helden
und
einer
Schönheit
Những
cánh
hoa
hồng
bên
hàng
rào
kẽm
hầm
chông
Die
Rosenblüten
neben
dem
Stacheldrahtzaun
und
den
Fallgruben
Vẫn
mong
bàn
tay
người
đem
tưới
giữ
trong
vườn
Hoffen
immer
noch
auf
eine
Hand,
die
sie
im
Garten
gießt
und
bewahrt
Như
cánh
hoa
trong
thời
biển
dâu
Wie
ein
Blütenblatt
in
Zeiten
großer
Veränderungen
Xin
anh
săn
sóc
cho
đời
thắm
màu
Bitte,
sorge
du
dafür,
dass
das
Leben
farbenfroh
ist
Ôi
nước
non
chia
lìa
vì
đâu?
Oh,
warum
ist
das
Land
geteilt?
Nòng
súng
anh
xây
nhịp
cầu
Dein
Gewehrlauf
baut
eine
Brücke
Như
cánh
hoa
trong
thời
loạn
ly
Wie
ein
Blütenblatt
in
Zeiten
des
Aufruhrs
Ai
đem
giông
tố
bao
trùm
thế
hệ?
Wer
brachte
den
Sturm,
der
die
Generation
umhüllt?
Anh
nếu
thương
cho
một
đời
hoa
Wenn
du
Mitleid
hast
mit
dem
Leben
einer
Blume
Thì
xin
giữ
yên
quê
nhà
Dann
bitte
sorge
für
Frieden
in
der
Heimat
Xin
anh
che
chở
tấm
đời
nhỏ
bé
hậu
phương
Bitte,
beschütze
du
das
kleine
Leben
im
Hinterland
Như
câu
chuyện
tình
người
hùng
và
giai
nhân
Wie
die
Liebesgeschichte
eines
Helden
und
einer
Schönheit
Những
cánh
hoa
hồng
bên
hàng
rào
kẽm
hầm
chông
Die
Rosenblüten
neben
dem
Stacheldrahtzaun
und
den
Fallgruben
Vẫn
mong
bàn
tay
người
đem
tưới
giữ
trong
vườn
Hoffen
immer
noch
auf
eine
Hand,
die
sie
im
Garten
gießt
und
bewahrt
Như
cánh
hoa
trong
thời
biển
dâu
Wie
ein
Blütenblatt
in
Zeiten
großer
Veränderungen
Xin
anh
săn
sóc
cho
đời
thắm
màu
Bitte,
sorge
du
dafür,
dass
das
Leben
farbenfroh
ist
Ôi
nước
non
chia
lìa
vì
đâu?
Oh,
warum
ist
das
Land
geteilt?
Nòng
súng
anh
xây
nhịp
cầu
Dein
Gewehrlauf
baut
eine
Brücke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.