Paroles et traduction Giao Linh - Cánh Hoa Yêu
Cánh Hoa Yêu
Лепесток любви
Một
hôm
anh
về
em
bâng
khuâng
đứng
trông
theo
Однажды
ты
вернулся,
а
я
смущенно
провожала
тебя
взглядом,
Hoàng
hôn
nâng
niu
bước
đôi
chân
người
em
yêu
Закат
ласкал
шаги
моей
любви.
Em
nhớ
thương
nhiều,
lòng
xao
xuyến
thêm
nhiều
Я
тоскую
по
тебе,
с
каждой
минутой
все
сильнее,
Hiu
hắt
sương
mờ
xuống
tịch
liêu
Тихо
опускается
туман,
окутывая
все
вокруг
тишиной.
Rồi
em
đi
nhặt
hoa
Pensée
ép
trong
thơ
Потом
я
собирала
цветы
анютины
глазки,
чтобы
засушить
их
в
книге
стихов,
Thầm
trao
cho
anh
những
khi
tâm
hồn
bơ
vơ
Чтобы
тайком
подарить
тебе,
когда
твоя
душа
будет
одинока.
Khi
gió
sang
mùa
làm
rơi
lá
bên
hồ
Когда
ветер
перемен
срывает
листья
у
озера,
Hoa
nói
lên
ngàn
nỗi
mong
chờ
Цветы
расскажут
о
моей
бесконечной
надежде.
Có
biết
rằng
tâm
tư
em
một
lần
đầu
tiên
đã
biết
yêu
Знаешь
ли
ты,
что
мое
сердце
впервые
познало
любовь?
Có
thấu
rằng
anh
xa
xôi
còn
lại
mình
em
dưới
sương
chiều
Чувствуешь
ли
ты,
что
ты
далеко,
а
я
осталась
одна
в
вечернем
тумане?
Tìm
nhau
trong
màu
hoa
Pensée
tím
chơi
vơi
Мы
ищем
друг
друга
в
цвете
фиолетовых
анютиных
глазок,
парящих
в
воздухе,
Tìm
nhau
trong
mơ,
dắt
nhau
sang
bờ
yên
vui
Ищем
друг
друга
во
сне,
ведем
друг
друга
к
берегу
счастья.
Thương
nhớ
xa
vời
gửi
về
chốn
phương
trời
Нежная
тоска
летит
к
тебе
в
небесную
даль,
Theo
cánh
hoa
lòng
đến
bên
người
На
крыльях
лепестка
любви,
чтобы
достичь
тебя.
Chiều
nay
trong
vườn
hoa
Pensée
bướm
đua
bay
Сегодня
днем
в
саду
анютиных
глазок
порхают
бабочки,
Chiều
nay
anh
ơi,
gió
mây
như
ngừng
nơi
đây
Сегодня
днем,
любимый,
ветер
и
облака
словно
замерли
здесь.
Hoa
tím
nơi
này
chờ
anh
đã
bao
ngày
Фиолетовые
цветы
здесь
ждут
тебя
уже
много
дней,
Anh
có
mơ
màu
tím
chiều
nay?
Видишь
ли
ты
фиолетовый
цвет
заката
в
своих
снах?
Màu
hoa
tâm
tình
se
duyên
đôi
lứa
yêu
nhau
Цветы
любви
соединяют
судьбы
двух
влюбленных,
Một
mai
anh
ơi
có
ly
tan
đừng
quên
nhau
Однажды,
любимый,
если
мы
расстанемся,
не
забывай
меня.
Hoa
có
phai
màu,
cuộc
đời
có
u
sầu
Пусть
цветы
поблекнут,
пусть
жизнь
будет
полна
печали,
Xin
nhớ
câu
thề
lúc
ban
đầu
Но
помни
клятву,
которую
мы
дали
друг
другу
в
самом
начале.
Nhớ
mãi
ngày
anh
đem
hoa
về
tặng
người
yêu
giữa
giấc
mơ
Я
всегда
буду
помнить
тот
день,
когда
ты
подарил
мне
цветы
во
сне,
Đã
mấy
mùa
anh
xa
xôi
để
lại
người
yêu
với
mong
chờ
Сколько
же
сезонов
ты
провел
вдали,
оставив
меня
ждать
с
надеждой.
Tìm
em
như
màu
hoa
Pensée
ngát
hương
yêu
Я
ищу
тебя,
как
цветок
анютиных
глазок,
источающий
аромат
любви,
Lòng
em
luôn
mang
giữ
trong
tim
màu
hoa
xưa
Мое
сердце
всегда
будет
хранить
цвет
того
самого
цветка.
Mong
ước
mơ
thành,
trời
cho
lứa
đôi
mình
Пусть
сбудется
наша
мечта,
пусть
небо
подарит
нам,
Đi
hái
hoa
đời
kết
tâm
tình
Возможность
сорвать
цветок
жизни
и
соединить
наши
сердца.
Mong
ước
mơ
thành,
trời
cho
lứa
đôi
mình
Пусть
сбудется
наша
мечта,
пусть
небо
подарит
нам,
Đi
hái
hoa
đời
kết
tâm
tình
Возможность
сорвать
цветок
жизни
и
соединить
наши
сердца.
Mong
ước
mơ
thành,
trời
cho
lứa
đôi
mình
Пусть
сбудется
наша
мечта,
пусть
небо
подарит
нам,
Đi
hái
hoa
đời
kết
tâm
tình
Возможность
сорвать
цветок
жизни
и
соединить
наши
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Chau, Hoang Song Viêt, Hoàng Trọng, Vinh Phuc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.