Giao Linh - Hình Bóng Cũ - traduction des paroles en allemand

Hình Bóng Cũ - Giao Linhtraduction en allemand




Hình Bóng Cũ
Schatten der Vergangenheit
Từ sau hôm cách biệt, vui buồn ai biết
Seit jenem Tag der Trennung, wer weiß von Freud und Leid,
Những đêm ngõ hoang, chờ trăng về muộn màng
In einsamen Nächten, warte ich auf den späten Mond,
Hồn bâng khuâng
Meine Seele ist wehmütig,
hình bóng đã ghi mãi trong lòng
Träumt von dem Schatten, der für immer in meinem Herzen eingeprägt ist.
Nhiều khi chân bước nhỏ, đi vào thương nhớ
Manchmal führen kleine Schritte mich in die Sehnsucht,
Muốn lên phố xưa tìm thăm người bạn đời
Ich möchte in die alte Straße gehen, um meinen Lebensgefährten zu besuchen,
Đường không xa
Der Weg ist nicht weit,
Nhưng mình trót cách hai lối mộng rồi
Aber wir sind schon getrennte Wege gegangen.
Nếu mai sau còn gặp nhau thì nhìn lên trông nhau
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen, dann blicken wir einander an,
Như khi ban đầu thời gian chưa xóa dấu
Wie am Anfang, als die Zeit die Spuren noch nicht verwischt hatte,
Kỷ niệm xưa nhắc lại
Erinnerungen an die Vergangenheit wachrufen,
đường vào tương lai vương vấn mãi hình bóng ai
Und der Weg in die Zukunft ist immer noch vom Schatten eines Menschen geprägt.
Để đêm đêm cúi mặt, nghe buồn lên mắt
So dass ich Nacht für Nacht mein Gesicht senke und Trauer in meinen Augen spüre,
Mới hay trắng tay, còn chăng chỉ nụ cười
Ich erkenne, dass ich mit leeren Händen dastehe, nur ein Lächeln bleibt,
Đọng trên môi
Auf meinen Lippen,
Khi người bước chân khuất nẻo đời
Wenn mein Liebster aus meinem Leben verschwindet.
Từ sau hôm cách biệt, vui buồn ai biết
Seit jenem Tag der Trennung, wer weiß von Freud und Leid,
Những đêm ngõ hoang, chờ trăng về muộn màng
In einsamen Nächten, warte ich auf den späten Mond,
Hồn bâng khuâng
Meine Seele ist wehmütig,
hình bóng đã ghi mãi trong lòng
Träumt von dem Schatten, der für immer in meinem Herzen eingeprägt ist.
Nhiều khi chân bước nhỏ, đi vào thương nhớ
Manchmal führen kleine Schritte mich in die Sehnsucht,
Muốn lên phố xưa tìm thăm người bạn đời
Ich möchte in die alte Straße gehen, um meinen Lebensgefährten zu besuchen,
Đường không xa
Der Weg ist nicht weit,
Nhưng mình trót cách hai lối mộng rồi
Aber wir sind schon getrennte Wege gegangen.
Nếu mai sau còn gặp nhau thì nhìn lên trông nhau
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen, dann blicken wir einander an,
Như khi ban đầu thời gian chưa xóa dấu
Wie am Anfang, als die Zeit die Spuren noch nicht verwischt hatte,
Kỷ niệm xưa nhắc lại
Erinnerungen an die Vergangenheit wachrufen,
đường vào tương lai vương vấn mãi hình bóng ai
Und der Weg in die Zukunft ist immer noch vom Schatten eines Menschen geprägt.
Để đêm đêm cúi mặt, nghe buồn lên mắt
So dass ich Nacht für Nacht mein Gesicht senke und Trauer in meinen Augen spüre,
Mới hay trắng tay, còn chăng chỉ nụ cười
Ich erkenne, dass ich mit leeren Händen dastehe, nur ein Lächeln bleibt,
Đọng trên môi
Auf meinen Lippen,
Khi người bước chân khuất nẻo đời
Wenn mein Liebster aus meinem Leben verschwindet.





Writer(s): Trúc Phương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.