Giao Linh - Khi Đã Yêu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giao Linh - Khi Đã Yêu




Khi Đã Yêu
Когда любишь
Khi đã yêu thì mộng nhiều
Когда любишь, то много мечтаешь,
ngày mai pháo nhuộm đường vui
Мечтаешь о завтрашнем дне, где фейерверки разукрасят дорогу счастья,
vành môi thơm ngát hương đời
Мечтаешь о губах, благоухающих ароматом жизни,
Tình kia phong kín mây trời
Где любовь, словно небо, укутанное облаками,
Tin yêu riêng một người thôi
Веришь в любовь только к одному человеку.
Khi đã yêu thì lo sợ nhiều
Когда любишь, то много тревожишься,
Lo chiều thu nắng nhạt màu tươi
Тревожишься об осеннем вечере, когда солнце теряет свои яркие краски,
Lo niềm yêu chưa thắm tim người
Тревожишься, что моя любовь не коснулась твоего сердца,
Tình kia thêm vỡ tan thôi
Что эта любовь разобьется на осколки,
Đêm đêm hoen lệ đầy vơi
И каждую ночь мои слезы будут литься рекой.
Chớ nói tình yêu bằng chót lưỡi đầu môi
Не говори о любви лишь кончиком языка,
Bằng khóe mắt xa vời
Взглядом отстраненным,
Thì dẫu sau này nên câu luyến ái
Ведь даже если наши пути разойдутся,
Ân tình còn vương mãi mãi
Нежность останется со мной навсегда,
Hương thề trọn kiếp không phai
Аромат клятвы не угаснет до конца моей жизни.
Bao ước còn trong đợi chờ
Так много мечтаний еще ждут своего часа,
Cho nghìn sau nối lại nghìn xưa
Чтобы связать тысячелетия,
Cho nguồn yêu dâng đến tim người
Чтобы моя любовь достигла твоего сердца,
Ngày vui hai đứa chung đôi
Чтобы мы смогли разделить счастье вместе,
Khi yêu, yêu một người thôi
Ведь когда любишь, любишь только одного.
Khi đã yêu thì mộng nhiều
Когда любишь, то много мечтаешь,
ngày mai pháo nhuộm đường vui
Мечтаешь о завтрашнем дне, где фейерверки разукрасят дорогу счастья,
vành môi thơm ngát hương đời
Мечтаешь о губах, благоухающих ароматом жизни,
Tình kia phong kín mây trời
Где любовь, словно небо, укутанное облаками,
Tin yêu riêng một người thôi
Веришь в любовь только к одному человеку.
Khi đã yêu thì lo sợ nhiều
Когда любишь, то много тревожишься,
Lo chiều thu nắng nhạt màu tươi
Тревожишься об осеннем вечере, когда солнце теряет свои яркие краски,
Lo niềm yêu chưa thắm tim người
Тревожишься, что моя любовь не коснулась твоего сердца,
Tình kia thêm vỡ tan thôi
Что эта любовь разобьется на осколки,
Đêm đêm hoen lệ đầy vơi
И каждую ночь мои слезы будут литься рекой.
Chớ nói tình yêu bằng chót lưỡi đầu môi
Не говори о любви лишь кончиком языка,
Bằng khóe mắt xa vời
Взглядом отстраненным,
Thì dẫu sau này nên câu luyến ái
Ведь даже если наши пути разойдутся,
Ân tình còn vương mãi mãi
Нежность останется со мной навсегда,
Hương thề trọn kiếp không phai
Аромат клятвы не угаснет до конца моей жизни.
Bao ước còn trong đợi chờ
Так много мечтаний еще ждут своего часа,
Cho nghìn sau nối lại nghìn xưa
Чтобы связать тысячелетия,
Cho nguồn yêu dâng đến tim người
Чтобы моя любовь достигла твоего сердца,
Ngày vui hai đứa chung đôi
Чтобы мы смогли разделить счастье вместе,
Khi yêu, yêu một người thôi
Ведь когда любишь, любишь только одного.





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.