Paroles et traduction Giao Linh - Mai Lỡ Mình Xa Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai Lỡ Mình Xa Nhau
If We Part Tomorrow
Mai
lỡ
hai
mình
xa
nhau
If
tomorrow
we
part
ways,
Đừng
khóc
cho
mi
hoen
sầu
Don't
cry,
let
your
eyes
stay
clear.
Ghi
nhé
em
chuyện
buổi
ban
đầu
Remember
our
first
moments
dear,
Đừng
để
tình
ta
phải
tan
mau
Don't
let
our
love
disappear
too
soon.
Lời
nguyền
xin
khắc
sâu
This
vow,
I
engrave
it
deep.
Mai
nếu
hai
mình
xa
nhau
If
tomorrow
we're
apart,
Từng
bước
em
đêm
ai
dìu
Who
will
guide
your
steps
at
night?
Em
khóc,
ai
dành
dỗ
nuông
chiều?
When
you
cry,
who
will
soothe
your
plight?
Và
ai
dệt
thơ
cho
em
yêu
And
who
will
write
poems
for
your
delight,
Trong
đêm
buồn
quạnh
hiu
In
the
sad
and
lonely
night?
Thương,
thương
đôi
mắt
em
buồn
thật
buồn
Darling,
your
eyes
are
so
sad,
so
blue,
Thương
em
tính
mang
nhiều
tủi
hờn
My
dear,
you
carry
so
much
sorrow
within
you.
Và
hay
bắt
anh
đưa
đi
chơi
You
always
asked
me
to
take
you
out
to
play,
Trong
những
lần
mưa
đổ
nhiều
thật
nhiều
Especially
when
the
rain
poured
down
all
day,
Vì
mùa
mưa
em
yêu
Because
you
love
the
rainy
season,
they
say.
Mai
nhé
hai
mình
xa
nhau
If
tomorrow
we
must
part,
Tội
lắm
em
anh
thơ
dại
Pity
me,
your
foolish,
naive
sweetheart.
Đêm
ngóng
đêm
mỏi
mắt
thương
sầu
I'll
spend
my
nights
longing,
with
aching
heart,
Kỷ
niệm
một
đêm
ta
trót
trao
Remembering
the
night
we
shared
our
vow,
Yêu
nhau
đừng
phụ
nhau
Loving
each
other,
true
and
now.
Mai
nhé
hai
mình
xa
nhau
If
tomorrow
we
must
part,
Tội
lắm
em
anh
thơ
dại
Pity
me,
your
foolish,
naive
sweetheart.
Đêm
ngóng,
đêm
mỏi
mắt
thương
sầu
I'll
spend
my
nights
longing,
with
aching
heart,
Kỷ
niệm
một
đêm
ta
trót
trao
Remembering
the
night
we
shared
our
vow,
Yêu
nhau
đừng
phụ
nhau
Loving
each
other,
true
and
now.
Kỷ
niệm
một
đêm
ta
trót
trao
Remembering
the
night
we
shared
our
vow,
Yêu
nhau
đừng
phụ
nhau
Loving
each
other,
true
and
now.
Kỷ
niệm
một
đêm
ta
trót
trao
Remembering
the
night
we
shared
our
vow,
Yêu
nhau
đừng
phụ
nhau
Loving
each
other,
true
and
now.
Kỷ
niệm
một
đêm
ta
trót
trao
Remembering
the
night
we
shared
our
vow,
Yêu
nhau
đừng
phụ
nhau
Loving
each
other,
true
and
now.
Kỷ
niệm
một
đêm
ta
trót
trao
Remembering
the
night
we
shared
our
vow,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tu Nhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.