Giao Linh - Mang Tron Niem Dau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giao Linh - Mang Tron Niem Dau




Mang Tron Niem Dau
Hold on to My Faith
Ngược thời gian, trở về quá khứ phút giây chạnh lòng
Rewinding time, back to the sentimental moment of the past
Bao nhiêu kỷ niệm, bao nhiêu ân tình chỉ còn lại con số không
Memories and affections are gone, reduced to zero
Ai thương ai rồi ai quên nhau rồi
Who loved who, and who forgot who
Trong phút cuộc đời tương lai trả lời thôi
Let future's moments of life give us the answer
Một mùa xuân, năm nào hai đứa ngắm hoa đào rơi
One spring, we admired the falling peach blossoms together
Lo cho số phận, lo cho duyên mình sẽ thành một kiếp hoa
Worried about our fate, worried our love would end up as ephemeral as flowers
Sớm nở tối tàn, đời ai không một lần
Blooming in the morning, wilting in the evening, everyone experiences it once
Quen biết rồi thương yêu nhau rồi lại xa
Acquaintance, love, and then separation
Thôi thế thôi, thế đó, vãng thơ
That's it, that's all, the past is a poem
Đem thơ về ghép nhạc thành khúc tình ca
Let's bring the poem to music and make a love song
Thôi thế thôi thế rồi
That's it, that's all
Hiện tại ước nhiều
The present is full of dreams
Cuộc đời rồi đây biết bao giờ mới được yêu
When in life will I find love again
Ngày biệt ly chúng mình chưa nói hết câu tạ từ
We did not finish our farewells on the day of separation
Năm năm cách biệt, năm năm mong chờ héo mòn tình nghĩa xưa
Five years apart, five years of waiting withered our love
Nhắc đến thấy buồn, tình kia ngăn đôi đường
It makes me sad to recall, that love was cut short
Nhật đời tôi ghi thêm một lần thôi
I will add it as one more entry in my life's diary





Writer(s): Suvinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.